ترجمة معاني سورة الطور باللغة الإسبانية من كتاب الترجمة الإسبانية

محمد عيسى غارسيا

الترجمة الإسبانية

محمد عيسى غارسيا

آية رقم 1
[Juro] por el monte,
____________________
El Monte Sinaí, donde Moisés recibió la revelación.
آية رقم 3
en un pergamino desplegado,
____________________
El Libro puede ser la Tora, originalmente revelada a Moisés o, según algunos exégetas, es la Tabla Preservada.
آية رقم 4
por la casa frecuentada,
____________________
Es una casa creada para la adoración de Dios en el Cielo, que es exactamente igual a la Ka’bah y es frecuentada por ángeles.
آية رقم 6
por el mar que se desborda,
آية رقم 11
¡Cuán desdichados serán ese día los que rechazaron la verdad!,
آية رقم 20
Estarán recostados sobre sofás distribuidos en líneas, y los desposaremos con huríes de grandes ojos.
آية رقم 25
Y [los bienaventurados] se preguntarán unos a otros.
____________________
Se preguntarán qué les hizo merecer el Paraíso.
آية رقم 26
Dirán: "Cuando estábamos viviendo junto a nuestra familia, teníamos temor,
____________________
De caer en lo que desagrada a Dios.
آية رقم 29
Llama al Mensaje [¡oh, Mujámmad!], tú no eres, por la gracia de tu Señor, un adivino ni un loco.
____________________
Dios defiende al Profeta de dos acusaciones que le hacían los incrédulos.
آية رقم 30
O te acusan diciendo: "Es un poeta, esperemos a que le llegue la muerte".
____________________
Y así nos libraremos de él.
آية رقم 33
También dicen: "Él lo ha inventado". Pero la verdad es que no creen.
____________________
“Él lo ha inventado”: Al Corán.
آية رقم 35
¿Acaso surgieron de la nada o son ellos sus propios creadores?
____________________
surgieron de la nada: Sin Creador que los creara.
آية رقم 39
¿Acaso a Dios Le pertenecen las hijas mujeres y a ellos los hijos varones?
____________________
las hijas mujeres: Ver Corán 16:57.
آية رقم 40
¿O acaso tú [¡oh, Mujámmad!] les pides una retribución que hace que se vean abrumados por las deudas?
____________________
una retribución: Por trasmitirles el Mensaje.
abrumados por las deudas: Y por eso se nieguen a creer.
آية رقم 42
¿O es que quieren tenderte una trampa? Los que se niegan a creer son quienes han caído en una trampa.
Ten paciencia con los designios de tu Señor, y sabe que te encuentras bajo Mis ojos. Glorifica con alabanzas a tu Señor cuando te levantes [a orar],
تقدم القراءة