ترجمة سورة الزمر

الترجمة الفلبينية (تجالوج)
ترجمة معاني سورة الزمر باللغة الفلبينية من كتاب الترجمة الفلبينية (تجالوج) .
من تأليف: مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام .

Ang pagbababa ng Aklat ay mula kay Allāh, ang Makapangyarihan, ang Marunong.
Tunay na Kami ay nagpababa sa iyo ng Aklat taglay ang katotohanan, kaya sumamba ka kay Allāh bilang isang nagpapakawagas sa Kanya sa relihiyon.
Pansinin, ukol kay Allāh ang relihiyong wagas. Ang mga gumagawa bukod pa sa Kanya ng mga tagapagtangkilik [ay nagsasabi]: "Hindi kami sumasamba sa kanila kundi upang magpalapit sila sa amin kay Allāh sa kadikitan." Tunay na si Allāh ay maghahatol sa pagitan nila hinggil sa anumang sila dati hinggil doon ay nagkakaiba-iba. Tunay na si Allāh ay hindi nagpapatnubay sa sinumang sinungaling na palatangging sumampalataya.
Kung nagnais si Allāh na gumawa ng isang anak ay talaga sanang humirang Siya mula sa anumang nililikha Niya ng niloloob Niya. Kaluwalhatian sa Kanya! Si Allāh ay ang Nag-iisa, ang Palalupig.
Lumikha Siya ng mga langit at lupa ayon sa katotohanan. Nagpupulupot Siya ng gabi sa maghapon at nagpupulupot Siya ng maghapon sa gabi. Nagpalingkod Siya sa araw at buwan. Bawat isa ay tumatakbo para sa isang taning na tinukoy. Pansinin, Siya ay ang Makapangyarihan, ang Palapatawad.
Lumikha Siya sa inyo mula sa nag-iisang kaluluwa. Pagkatapos ay gumawa Siya mula rito ng kabiyak nito. Nagpababa Siya para sa inyo mula sa mga hayupan ng walong magkapares. Lumilikha Siya sa inyo sa mga tiyan ng mga ina ninyo ng isang paglikha matapos ng isang paglikha sa tatlong kadiliman. Iyon si Allāh, ang Panginoon ninyo; sa Kanya ang Paghahari. Walang Diyos kundi Siya. Kaya paano kayong napalilihis?"
Kung tatanggi kayong sumampalataya, tunay na si Allāh ay Walang-pangangailangan sa inyo. Hindi Siya nalulugod para sa mga lingkod Niya ng kawalang-pananampalataya. Kung magpapasalamat kayo ay malulugod Siya niyon para sa inyo. Hindi papasanin ng isang tagapasan ang pasanin ng iba. Pagkatapos ay sa Panginoon ninyo ang panunumbalikan ninyo at magbabalita Siya sa inyo hinggil sa anumang dati ninyong ginagawa. Tunay na Siya ay Maalam sa nilalaman ng mga dibdib.
Kapag may sumaling sa tao na isang kapinsalaan ay mananalangin ito sa Panginoon nito na nagsisising bumabalik sa Kanya. Pagkatapos kapag gumawad Siya rito ng isang biyaya mula sa Kanya ay nakalilimot ito ng dati nitong idinadalangin sa Kanya noong una at gumagawa ito para kay Allāh ng mga kaagaw upang magligaw palayo sa landas Niya. Sabihin mo: "Magtamasa ka sa kawalang-pananampalataya mo nang kakaunti; tunay na ikaw ay kabilang sa mga kasamahan sa Apoy."
Ang sinumang siya ay masunurin sa mga sandali ng gabi habang nagpapatirapa at tumatayo, na nangingilag sa Kabilang-buhay at umaasa sa awa ng Panginoon Niya [ay higit na mabuti]? Sabihin mo: "Nagkakapantay ba ang mga nakaaalam at ang mga hindi nakaaalam? Tanging ang nagsasaalaala ay ang mga may isipan."
Sabihin mo [ang sabi Ko]: "O mga lingkod Ko na mga sumampalataya, mangilag kayong magkasala sa Panginoon ninyo. Ukol sa mga gumawa ng maganda sa Mundong ito ay [ganting] maganda. Ang lupa ni Allāh ay malawak. Tunay na ang mga nagtitiis lamang ang tutumbasan ng pabuya nila nang walang pagtutuos."
Sabihin mo: "Tunay na ako ay inutusan na sumamba kay Allāh bilang isang nagpapakawagas sa Kanya sa relihiyon,
at inutusan upang ako ay maging una sa mga tagapasakop."
Sabihin mo: "Tunay na ako ay nangangamba, kung sumuway ako sa Panginoon ko, sa pagdurusa sa isang Araw na sukdulan."
Sabihin mo: "Kay Allāh sumasamba ako bilang isang nagpapakawagas sa Kanya sa relihiyon ko.
Kaya sumamba kayo sa anumang niloob ninyo bukod pa sa Kanya." Sabihin mo: "Tunay na ang mga lugi ay ang mga nagpalugi sa mga sarili nila at mga mag-anak nila sa Araw ng Pagbangon." Pansinin, iyon ay ang pagkaluging malinaw.
Magkakaroon sila mula sa ibabaw nila ng mga lambong mula sa apoy at mula sa ilalim nila ng mga lambong. Gayon nagpapangamba si Allāh sa mga lingkod Niya, [na nagsasabi]: "O mga lingkod Ko, kaya naman mangilag kayong magkasala sa Akin."
Ang mga umiwas sa nagdidiyus-diyusan na sumamba sila rito at nagsisising bumabalik kay Allāh, ukol sa kanila ang balitang nakagagalak. Kaya magbalita ka ng nakagagalak sa mga lingkod Ko,
na mga nakikinig sa sinabi at sumusunod sila sa pinakamaganda rito. Ang mga iyon ay ang mga pinatnubayan ni Allāh at ang mga iyon ay ang mga may pag-iisip.
Kaya ba ang sinumang nagkatotoo sa kanya ang salita ng pagdurusa, ikaw ba ay sasagip sa sinumang nasa Apoy?
Subalit ang mga nangilag magkasala sa Panginoon nila, ukol sa kanila ay mga silid na mula sa ibabaw ng mga ito ay may mga silid na itinayo na dumadaloy mula sa ilalim ng mga ito ang mga ilog. Bilang pangako ni Allāh, hindi sumisira si Allāh sa naipangako.
Hindi mo ba nakita na si Allāh ay nagpababa mula sa langit ng tubig, at nagpanuot nito sa mga bukal sa lupa; pagkatapos ay nagpapalabas Siya sa pamamagitan nito ng pananim na nagkakaiba-iba ang mga kulay nito; pagkatapos ay nalalanta ito, at nakikita mo ito na naninilaw; pagkatapos ay gumagawa Siya rito na mga pira-piraso. Tunay na sa gayon ay talagang may paalaala para sa mga may pag-iisip.
Kaya ba ang sinumang nagpaluwag si Allāh sa dibdib niya para sa Islām kaya siya ay nasa isang liwanag mula sa Panginoon niya [ay gaya ng iba]? Kapighatian sa matigas ang mga puso nila sa pag-alaala kay Allāh. Ang mga iyon ay nasa isang pagkaligaw na malinaw.
Si Allāh ay nagbaba ng pinakamagaling na pag-uusap: isang Aklat na nagkakatugunan na nag-uulit-ulit. Nangingilabot mula rito ang mga balat ng mga natatakot sa Panginoon nila; pagkatapos ay lumalambot ang mga balat nila at ang mga puso nila sa pagkaalaala kay Allāh. Iyon ay patnubay ni Allāh; nagpapatnubay Siya sa pamamagitan niyon sa sinumang niloloob Niya. Ang sinumang pinaliligaw ni Allāh ay walang ukol dito na anumang tagapatnubay.
Kaya ba ang sinumang umiilag sa pamamagitan ng mukha niya sa kasagwaan ng pagdurusa sa Araw ng Pagbangon [ay gaya ng iba]? Sasabihin sa mga tagalabag sa katarungan: "Lumasap kayo ng dati ninyong kinakamit."
Nagpasinungaling ang kabilang sa nauna sa kanila kaya dumating sa mga ito ang pagdurusa mula sa kung saan hindi nararamdaman ng mga ito.
Kaya nagpalasap sa kanila si Allāh ng kahihiyan sa buhay pangmundo. Talagang ang pagdurusa sa Kabilang-buhay ay higit na malaki, kung sakaling sila dati ay nakaaalam.
Talaga ngang gumawa Kami para sa mga tao sa Qur’ān na ito ng bawat paghahalintulad nang sa gayon sila ay magsasaalaala.
Bilang isang Qur’ān na Arabe na walang pagkabaluktot nang sa gayon sila ay mangingilag magkasala.
Gumawa si Allāh ng isang paghahalintulad: isang lalaking ukol ito sa mga magkatambal na nagbabangayan at isang lalaking nakalaan sa isang lalaki. Nagkakapantay ba silang dalawa sa paghahalintulad? Ang papuri ay ukol kay Allāh. Bagkus ang higit na marami sa kanila ay hindi nakaaalam.
Tunay na ikaw ay mamamatay at tunay na sila ay mga mamamatay.
Pagkatapos tunay na kayo sa Araw ng Pagbangon sa harap ng Panginoon ninyo ay mag-aalitan.
Kaya sino ang higit na tagalabag sa katarungan kaysa sa sinumang nagsinungaling laban kay Allāh at nagpasinungaling sa katapatan noong dumating ito sa kanya? Hindi ba sa Impiyerno ay may tuluyan para sa mga tagatangging sumampalataya?
Ang nagdala ng katapatan at nagpatotoo rito, ang mga iyon ay ang mga tagapangilag magkasala.
Ukol sa kanila ang anumang niloloob nila sa piling ng Panginoon nila. Iyon ay ang ganti sa mga tagagawa ng maganda,
upang magtakip-sala si Allāh para sa kanila sa pinakamasagwa sa ginawa nila at gumanti Siya sa kanila ng pabuya nila ayon sa pinakamaganda sa dati nilang ginagawa.
Hindi ba si Allāh ay nakasasapat sa lingkod Niya? Nagpapangamba sila sa iyo sa pamamagitan ng mga bukod pa sa Kanya. Ang sinumang pinaligaw ni Allāh ay walang ukol dito na anumang tagapatnubay.
Ang sinumang pinatnubayan ni Allāh ay walang ukol dito na anumang tagapagligaw. Hindi ba si Allāh ay Makapangyarihan, May paghihiganti?
Talagang kung nagtanong ka sa kanila kung sino ang lumikha ng mga langit at lupa ay talagang magsasabi nga silang si Allāh. Sabihin mo: "Nagsaalang-alang ba kayo sa dinadalanginan ninyo bukod pa kay Allāh? Kung nagnais sa akin si Allāh ng isang pinsala, sila ba ay makapag-aalis ng pinsala Niya? O kung nagnais Siya sa akin ng awa, sila ba ay makapipigil ng awa Niya?" Sabihin mo: Nakasapat sa akin si Allāh. Sa Kanya nananalig ang mga nananalig."
Sabihin mo: "O mga kababayan ko, gumawa kayo ayon sa kalagayan ninyo. Tunay na ako ay gumagawa; at makaaalam kayo
sa kung kanino pumupunta ang isang pagdurusang manghihiya sa kanya, at dadapo ang isang pagdurusang mananatili."
Tunay na Kami ay nagpababa sa iyo ng Aklat para sa mga tao taglay ang katotohanan. Kaya ang sinumang napatnubayan ay napatnubayan para sa [kapakinabangan ng] sarili niya; at ang sinumang naligaw ay naligaw lamang para sa [kapinsalaan] nito. Ikaw sa kanila ay hindi isang katiwala.
Si Allāh ay kumukuha sa mga kaluluwa sa sandali ng kamatayan ng mga ito at sa mga hindi namatay sa pagtulog ng mga ito. Pumipigil Siya sa mga [kaluluwang] nagtadhana Siya sa mga ito ng kamatayan at nagpapawala Siya sa mga iba pa hanggang sa isang taning. Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga taong nag-iisip-isip.
O gumawa ba sila ng bukod pa kay Allāh bilang mga tagapamagitan? Sabihin mo: "Kahit ba nangyaring sila ay hindi nakapangyayari sa anuman at hindi nakapag-uunawa?"
Sabihin mo: "Kay Allāh ang [pagpapahintulot sa] pamamagitan sa kalahatan. Sa Kanya ang paghahari sa mga langit at lupa. Pagkatapos ay sa Kanya kayo panunumbalikin."
Kapag binanggit si Allāh nang mag-isa, nagmamaliit ang mga puso ng mga hindi sumasampalataya sa Kabilang-buhay. Kapag binanggit ang mga bukod pa sa Kanya, biglang sila ay nagagalak.
Sabihin mo: "O Allāh, Tagalalang ng mga langit at lupa, Nakaaalam sa Lingid at Nasasaksihan, Ikaw ay humahatol sa pagitan ng mga lingkod Mo sa anumang dati silang nagkakaiba-iba."
Kung sakaling taglay ng mga lumabag sa katarungan ang anumang nasa lupa sa kalahatan at tulad nito kasama rito, talaga sanang tumubos sila [sa mga sarili] sa pamamagitan nito mula sa kasagwaan ng pagdurusa sa Araw ng Pagbangon. Matatambad sa kanila mula kay Allāh ang hindi nila dati aakalain.
Matatambad sa kanila ang mga masagwa sa nakamit nila at papaligid sa kanila ang dati nilang kinukutya.
Kapag may sumaling sa tao na isang pinsala ay dumadalangin siya sa Amin. Pagkatapos kapag gumawad Kami sa kanya ng isang biyaya mula sa Amin ay nagsasabi siya: "Binigyan lamang ako nito dahil sa kaalaman." Bagkus ito ay isang pagsubok, subalit ang higit na marami sa kanila ay hindi nakaaalam.
Nagsabi nga nito ang mga kabilang sa nauna sa kanila ngunit walang naidulot sa kanila ang dati nilang nakakamit.
Kaya tumama sa kanila ang mga masagwa sa nakamit nila. Ang mga lumabag sa katarungan kabilang sa mga ito ay tatama sa kanila ang mga masagwa sa nakamit nila at hindi sila mga makapagpapawalang-kakayahan.
Hindi ba sila nakaalam na si Allāh ay nagpapaluwag sa panustos para sa kaninumang niloloob Niya at naghihigpit? Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga taong sumasampalataya.
Sabihin mo [na sinabi Ko]: "O mga lingkod Ko na nagmalabis laban sa mga sarili nila, huwag kayong malagutan ng pag-asa sa awa ni Allāh; tunay na si Allāh ay nagpapatawad sa mga pagkakasala sa kalahatan. Tunay na Siya ay ang Mapagpatawad, ang Maawain."
At magsisi kayo sa Panginoon ninyo, magpasakop kayo sa Kanya bago pa pumunta sa inyo ang pagdurusa, pagkatapos ay hindi kayo maiaadya,
at sumunod kayo sa pinakamaganda sa ibinaba sa inyo mula sa Panginoon ninyo bago pa pumunta sa inyo ang pagdurusa nang biglaan habang kayo ay hindi nakararamdam,
upang magsabi ang isang kaluluwa: "O panghihinayang na nagpabaya ako sa nauukol kay Allāh at tunay na ako noon ay talagang kabilang sa mga nanunuya,"
o upang magsabi ito: "Kung sakaling si Allāh ay nagpatnubay sa akin, talaga sanang ako ay naging kabilang sa mga tagapangilag magkasala;"
o upang magsabi ito kapag nakikita nito ang pagdurusa: "Kung sana mayroon akong isang pagbabalik para ako ay maging kabilang sa mga tagagawa ng maganda."
Bagkus dumating nga sa iyo ang mga tanda Ko ngunit nagpasinungaling ka sa mga ito, nagmalaki ka, at ikaw ay naging kabilang sa mga tagatangging sumampalataya.
Sa Araw ng Pagbangon, makikita mo ang mga nagsinungaling laban kay Allāh habang ang mga mukha nila ay nangingitim. Hindi ba sa Impiyerno ay may tuluyan para sa mga nagpapakamalaki?
Magliligtas si Allāh sa mga nangilag magkasala pagkatamo nila; hindi sasaling sa kanila ang kasagwaan ni sila ay malulungkot.
Si Allāh ay ang Tagalikha ng bawat bagay, at Siya sa bawat bagay ay Pinananaligan.
Sa Kanya ang mga susi ng mga langit at lupa. Ang mga tumangging sumampalataya sa mga tanda ni Allāh, ang mga iyon ay ang mga lugi.
Sabihin mo: "Sa iba pa kay Allāh ba nag-uutos kayo sa akin na sumamba ako, O mga mangmang?"
Talaga ngang ikinasi sa iyo at sa mga nauna sa iyo na talagang kung nagtambal ka [kay Allāh] ay talagang mawawalang-kabuluhan nga ang gawa mo at talagang magiging kabilang ka nga sa mga lugi.
Bagkus kay Allāh ay sumamba ka at maging kabilang ka sa mga tagapasalamat.
Hindi sila nagpahalaga kay Allāh ng totoong pagpapahalaga sa Kanya. Ang lupa sa kalahatan ay isang dakot Niya sa Araw ng Pagkabuhay at ang mga langit ay mga nakatupi sa kanang kamay Niya. Kaluwalhatian sa Kanya at pagkataas-taas Siya sa anumang itinatambal nila sa Kanya.
At iihip sa tambuli, kaya mamamatay ang sinumang nasa mga langit at ang sinumang nasa lupa maliban sa sinumang niloob ni Allāh. Pagkatapos ay iihip dito sa muli, at biglang sila ay mga nakatayo, na nakatingin.
Sisikat ang lupa sa pamamagitan ng liwanag ng Panginoon nito, ilalagay ang talaan [ng mga gawa], dadalhin ang mga propeta at ang mga saksi, at maghuhusga sa pagitan nila ayon sa katotohanan at hindi sila lalabagin sa katarungan.
Tutumbasan ang bawat kaluluwa sa anumang ginagawa nito; at Siya ay higit na nakaaalam sa anumang ginagawa nila.
Aakayin ang mga tumangging sumampalataya patungo sa Impiyerno nang pangkat-pangkat hanggang sa kapag dumating sila roon ay bubuksan ang mga pintuan niyon at magsasabi sa kanila ang mga tanod niyon: "Wala bang pumunta sa inyo na mga sugong kabilang sa inyo na bumibigkas sa inyo ng mga tanda ng Panginoon ninyo at nagbababala sa inyo sa pakikipagkita sa araw ninyong ito?" Sasabihin nila: "Oo; ngunit nagindapat ang hatol ng pagdurusa sa mga tagatangging sumampalataya."
Sasabihin: "Pumasok kayo sa mga pinto ng Impiyerno bilang mga mananatili roon, at kay saklap ang tuluyan ng mga nagpapakamalaki!"
Aakayin ang mga nangilag magkasala sa Panginoon nila sa Paraiso nang pangkat-pangkat hanggang sa kapag dumating sila roon at nabuksan na ang mga pintuan niyon at magsasabi sa kanila ang mga tanod niyon: "Kapayapaan ay sumainyo! Nagpakaaya-aya kayo kaya pumasok kayo rito bilang mga mananatili."
Magsasabi sila: "Ang papuri ay ukol kay Allāh na nagtotoo sa amin ng pangako Niya at nagpamana sa amin ng lupa. Manunuluyan kami sa Paraiso saanman namin loloobin. Kay inam ang pabuya sa mga tagagawa!"
Makikita mo ang mga anghel na nakapalibot sa paligid ng Trono, na nagluluwalhati kalakip ng pagpupuri sa Panginoon nila. Huhusga sa pagitan nila ayon sa katotohanan at sasabihin: "Ang papuri ay ukol kay Allāh, ang Panginoon ng mga nilalang."
Icon