ترجمة معاني سورة الرّوم باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Mustafa Khattab - English translation

Dr. Mustafa Khattab - English translation

آية رقم 1

Ar­Room


Alif-Lãm-Mĩm.
آية رقم 2

The Romans have been defeated
آية رقم 11

It is Allah Who originates the creation, and will resurrect it. And then to Him you will ˹all˺ be returned.
آية رقم 12

On the Day the Hour will arrive, the wicked will be dumbstruck.

There will be no intercessors for them from among their associate-gods, and they will ˹totally˺ deny their associate-gods.
آية رقم 14

And on the Day the Hour will arrive, the people will then be split ˹into two groups˺.

And as for those who disbelieved, and denied Our signs and the meeting ˹with Allah˺ in the Hereafter, they will be confined in punishment.

And one of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your languages and colours. Surely in this are signs for those of ˹sound˺ knowledge.

˹O believers!˺ Always turn to Him ˹in repentance˺, be mindful of Him, and establish prayers. And do not be polytheists—
آية رقم 34

becoming ungrateful for whatever ˹favours˺ We have given them. So enjoy yourselves, for soon you will know.

Corruption has spread on land and sea as a result of what people’s hands have done, so that Allah may cause them to taste ˹the consequences of˺ some of their deeds and perhaps they might return ˹to the Right Path˺.

those who disbelieved will bear ˹the burden of˺ their own disbelief; and those who did good will have prepared for themselves ˹eternal homes˺,

And one of His signs is that He sends the winds, ushering in good news ˹of rain˺ so that He may give you a taste of His mercy, and that ships may sail by His command, and that you may seek His bounty, and perhaps you will be grateful.

Indeed, We sent before you ˹O Prophet˺ messengers, each to their own people, and they came to them with clear proofs. Then We inflicted punishment upon those who persisted in wickedness. For it is Our duty to help the believers.

Then if We send a ˹harsh˺ wind which they see withering ˹their˺ crops, they will definitely deny ˹old favours˺ right after.

So you ˹O Prophet˺ certainly cannot make the dead hear ˹the truth˺. Nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and walk away.

And on the Day the Hour will arrive, the wicked will swear that they did not stay ˹in this world˺ more than an hour. In this way they were always deluded ˹in the world˺.

So on that Day the wrongdoers’ excuses will not benefit them, nor will they be allowed to appease ˹their Lord˺.
تقدم القراءة