Oni Allahu kćeri pripisuju – hvaljen neka je On! – a sebi ono što priželjkuju.
الترجمة البوسنية - كوركت
Oni Allahu kćeri pripisuju - Uzvišen je On! - a sebi ono što priželjkuju.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Višebošci Allahu pripisuju kćeri i tvrde da su to meleki, a sebi pripisuju sinove, kojima teže i koje vole. Eto tako Allahu pripisuju ono čime ni sami nisu zadovoljni i što sami ne žele. Neka je slavljen Allah i veoma visoko iznad onog što Mu pripisuju! Postoji li veća nepravda od toga?!
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ ٱلۡبَنَٰتِ سُبۡحَٰنَهُۥ وَلَهُم مَّا يَشۡتَهُونَ
Oni Allahu kćeri pripisuju – hvaljen neka je On! – a sebi ono što priželjkuju.
Bosnian - Bosnian translation
Oni Allahu kćeri pripisuju – hvaljen neka je On! – a sebi ono što priželjkuju.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة