وە ئەوان شتێ بۆ خوا دادەنێن کە خۆیان حەزی لێ ناکەن وە زمانیان بەدرۆ دەڵێ کە بێگومان پاداشتی زۆر چاک ھەر بۆ ئەوانە ڕاستە وگومانی تێدا نیە (پاداشتی) ئەوانە ھەر ئاگری (دۆزەخ) ـە و زوو بە پەلە دەبرێن (بۆی)
الترجمة الكردية
وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ
خوا نهناسان ئهوهی بۆ خۆیان پێیان خۆش نیهو نایانهوێت بۆ خوای بڕیار دهدهن، (گوایه فریشتهکان کچن و کچی خوایشن) و له کاتێکدا زمانیان باس و خواسی درۆ دهکات که بێگومان بهنیازن لهو دنیاش بهههشت و خۆشی بۆ ئهوان بێت، شتێکی ڕاستهو گومانی تێدانیه ئاگری دۆزهخ بۆ ئهوانه و بهڕاستی بهپهله فڕێ دهدرێنه ناوی و فهرامۆش دهکرێن.
Burhan Muhammad - Kurdish translation