62.かれらは,自分の好まないものをアッラーに振り当て,そしてかれらの舌は嘘をつき,良いことは凡て自分のためと述べている。かれらは疑いもなく火刑に処せられる。必ず(その中に)駆りたてられるであろう。
الترجمة اليابانية
وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ
かれらは,自分の好まないものをアッラーに振り当て,そしてかれらの舌は嘘をつき,良いことは凡て自分のためと述べている。かれらは疑いもなく火刑に処せられる。必ず(その中に)駆りたてられるであろう。
Japanese - Japanese translation
また、彼らはアッラー*に、自分たちが嫌うもの¹をあてがっている。そして彼らの舌は、自分たちにこそ最上のもの²がある、と嘘をついている。間違いなく、彼らには業火(の懲罰)があるのであり、彼らはそこに放置される³のである。
____________________
1 「自分たちが嫌うもの」とは、女児のこと(ムヤッサル273頁参照)。 2 この「最上のもの」の解釈には、「男児」「天国」といった説がある(アル=バガウィー3:84参照)。 3 その他、「真っ先にそこに放り込まれる」という意味合いも含まれる(アッ=タバリー6:5002参照)。
____________________
1 「自分たちが嫌うもの」とは、女児のこと(ムヤッサル273頁参照)。 2 この「最上のもの」の解釈には、「男児」「天国」といった説がある(アル=バガウィー3:84参照)。 3 その他、「真っ先にそこに放り込まれる」という意味合いも含まれる(アッ=タバリー6:5002参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれらはアッラーに、自分たちが嫌っている女児を結び付けている。そしてもし本当に蘇らされるのなら、かれらにはアッラーの御許で素晴らしい地位があると、嘘を語っている。実際のところ、かれらには地獄がある。そこに永遠に放置され、出てくることもない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم