E nessuna anima muore, se non per volere di Allāh: termine stabilito. E chi desidera il premio terreno, gliene daremo una parte, ma chi preferisce quello dell'Aldilà, gliene daremo una parte e premieremo i riconoscenti.
الترجمة الإيطالية
E nessun'anima muore se non per decreto di Allāh , dopo il termine del periodo che Allāh ha stabilito per essa; e lo prestabilì come un termine immutabile, senza mai prolungarlo o abbreviarlo; e chi cerca, con le proprie azioni, la ricompensa in questa vita, gliela concederemo secondo ciò che è stato prestabilito per lui, e non avrà nulla nell'Aldilà; e chi cerca, con le proprie azioni, la ricompensa nell'Aldilà, gliela concederemo; ed Allāh ricompensa coloro che rendono grazie al loro Dio con una lauta ricompensa.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّـٰكِرِينَ
Nessuno muore se non con il permesso di Allah, in un termine scritto e stabilito. A chi vuole compensi terreni gli saranno accordati, a chi vuole compensi nell'Altra vita glieli daremo; ben presto ricompenseremo i riconoscenti.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation