155.両軍が相対した日,あなたがたの中に敗退した者があったのは,かれらが稼いだ或ること( 罪)のために,悪魔が躓かせたためである。だがアッラーはかれら(の誤ち)を許された。アッラーは寛容にして大度量であられる。
الترجمة اليابانية
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ
両軍が相対した日,あなたがたの中に敗退した者があったのは,かれらが稼いだ或ること(罪)のために,悪魔が躓かせたためである。だがアッラーはかれら(の誤ち)を許された。アッラーは寛容にして大度量であられる。
Japanese - Japanese translation
(教友*たちよ、)両軍が会した(ウフドの戦い*の)日、本当にあなた方の内で逃亡した者たちは、彼らが稼いだもの(罪)の一部によって、シャイターン*が滑り落とさせたに外ならない²。アッラー*は、もう彼らを大目に見られた。本当にアッラー*は、赦し深い*お方、寛大な*お方なのだから。
____________________
1 この「浄化」については、アーヤ*141の訳注を参照。 2 つまり彼らはシャイターン*の誘いに応じて、預言者*の命令に反したり、戦利品*や現世に目がくらんだりすることで、罪を犯してしまった(アル=バイダーウィー2:106参照)。
____________________
1 この「浄化」については、アーヤ*141の訳注を参照。 2 つまり彼らはシャイターン*の誘いに応じて、預言者*の命令に反したり、戦利品*や現世に目がくらんだりすることで、罪を犯してしまった(アル=バイダーウィー2:106参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
ムハンマドの仲間たちよ、ウフドで多神教徒たちとムスリムたちが出遭った日、敗北者たちは自らが犯した罪によって、シャイターンに躓(つまず)かせられたのだ。しかしアッラーはかれらをお赦しになり、そのお慈悲ゆえ、かれらをお咎めにはならなかった。アッラーは悔悟する者に赦し深く、罰を急がない寛容なお方。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم