23.あなたは啓典の一部を与えられていた者たちが,かれらの間の裁判を,アッラーの啓典(タウラート)に頼るようにと,呼びかけられるのを見なかったのか。だがかれらの一部は背き去った,かれらは転落者である。
الترجمة اليابانية
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ
あなたは啓典の一部を与えられていた者たちが,かれらの間の裁判を,アッラーの啓典(タウラート)に頼るようにと,呼びかけられるのを見なかったのか。だがかれらの一部は背き去った,かれらは転落者である。
Japanese - Japanese translation
(使徒*よ、)あなたは、啓典の一部を授けられた者たち(啓典の民*)が、彼らの間に裁決を下すためにアッラー*の啓典(クルアーン*)へと呼びかけられ、それから彼らの一部が、(真理から)身を翻して背を向けるのを見なかったのか?
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
預言者よ、アッラーから律法に関する知識の一部と、あなたの預言者性を示す証拠を与えられたユダヤ教徒たちの様子を、あなたは見ないのか?かれらの学者や指導者の一部は、かれらの間で意見が違ったときの裁決のため、アッラーの啓典である律法への回帰を促されても、そこにある裁決が自分たちの私欲に沿わない場合、背を向けるのだ。しかし律法に従っていると主張するならば、それによって裁決することが、最も相応しいのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم