وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
Они (неверующие) хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах - Наилучший из хитрецов.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
Неверные строили тайные козни, отвергнув призыв Исы идти по прямому пути. Но Аллах разрушил их козни, и была им неудача в том, к чему они стремились. Поистине, Аллах сильнее и мудрее всех хитрецов!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
И ухищрялись они [неверующие из потомков Исраила] (чтобы убить пророка Иису чужими руками), и схитрил Аллах (дав спасение Своему пророку). И (ведь) Аллах – самый хитрый из ухищряющихся!
Abu Adel - Russian translation
54) Неверующие из числа сынов Исраиля стали хитрить и задумали убить Ису, но и Аллах хитрил, Он ввёл их в заблуждение и представил им другого человека в облике Исы, ведь Аллах – Наилучший из хитрецов и никакие враги не смогут одержать над Ним победу своей хитростью.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم