54.かれら(不信者)は策謀したが,アッラーも策謀なされた。だがも優れた策謀者は,アッラーであられる。
الترجمة اليابانية
وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
かれら(不信者)は策謀したが,アッラーも策謀なされた。だが最も優れた策謀者は,アッラーであられる。
Japanese - Japanese translation
そして彼ら¹は策謀し、アッラー*も策謀なされた²。アッラー*は、最良の策謀者であられる。
____________________
1 この「彼ら」については、アーヤ*52「彼ら」の訳注を参照。 2 この「アッラー*の策謀」とは、イーサー*の殺害を企(たくら)んだユダヤ教徒*らの策謀に対し、アッラー*がある男にイーサー*の容貌(ようぼう)を与えられたこと。その結果、彼らはその者をイーサー*と思い込んで捕まえ、磔(はりつけ)にした(ムヤッサル57頁参照)。婦人章157とその訳注も参照。彼らへの罰が、彼らの罪(策謀)の名で表現されていることについては、雌牛章15の訳注を参照。
____________________
1 この「彼ら」については、アーヤ*52「彼ら」の訳注を参照。 2 この「アッラー*の策謀」とは、イーサー*の殺害を企(たくら)んだユダヤ教徒*らの策謀に対し、アッラー*がある男にイーサー*の容貌(ようぼう)を与えられたこと。その結果、彼らはその者をイーサー*と思い込んで捕まえ、磔(はりつけ)にした(ムヤッサル57頁参照)。婦人章157とその訳注も参照。彼らへの罰が、彼らの罪(策謀)の名で表現されていることについては、雌牛章15の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
だがイスラーイールの子孫の策謀者らは策謀し、イーサーの殺害を目論んだ。しかしアッラーがかれらに謀(はかりごと)をし、別の男をイーサーに似せたのである。アッラーよりも敵への謀(はかりごと)が厳しい者はおられない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم