Đối với Allah, trường hợp của Ysa (Giê su) giống trường hợp của Adam. Ngài (Allah) tạo Y từ đất bụi rồi phán cho Y: 'Hãy thành!' và Y thành đúng như thế.
الترجمة الفيتنامية
Quả thật, hình ảnh tạo hóa Ysa đối với Allah giống như hình ảnh của việc Ngài đã tạo hóa Adam từ đất vậy, vốn không cần cha mẹ, chỉ cần Ngài phán hãy thành con người lập tức nó biến thành như ý muốn của Ngài. Làm sao mà chúng có thể khẳng định Ysa là thượng bởi vì Y được tạo hóa theo cách không có cha trong khi chúng vẫn luôn công nhận Adam - tổ tiên của loài người vốn đã được tạo hóa không cha và không mẹ?!
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Quả thật, việc tạo hóa Ysa đối với Allah cũng giống như (việc Ngài đã tạo ra) Adam. Ngài đã tạo (Adam) từ đất sét rồi phán: “Hãy thành!” thế là (Adam) thành (con người hoàn chỉnh đúng như thế).
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة