Ei-vos que argumentais sobre aquilo(1) de que tendes ciência. Então, por que argumentais, sobre aquilo(2) de que não tendes ciência? E Allah sabe, e vós não sabeis.
____________________
(1)Aquilo; sobre a religião de Moisés e Jesus. (2)Aquilo: sobre a religião de Abraão. Cf III 65 n4.
____________________
(1)Aquilo; sobre a religião de Moisés e Jesus. (2)Aquilo: sobre a religião de Abraão. Cf III 65 n4.
الترجمة البرتغالية
هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Vá lá que discutais sobre o que conheceis. Por que discutis, então, sobre coisas das quais não tendes conhecimentoalgum? Deus sabe e vós ignorais.
Samir El - Portuguese translation