إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ
Воистину, первым домом, который воздвигнут для людей, является тот, что находится в Бекке (Мекке). Он воздвигнут как благословение и руководство для миров.
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ
Следовать религии Ибрахима - значит молиться в сторону Дома поклонения (Каабы), построенного им, и направляться на хаджж к этому Дому. Аллах объяснил это: "Поистине, первый благородный молитвенный Дом, который был воздвигнут для людей и который Аллах сделал Святилищем для них, - тот, который в Мекке, - благословен Аллахом и руководство для людей, куда обращаться во время хаджжа и молитвы.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ
Поистине, первый дом, который был установлен (на Земле) для людей (чтобы они там поклонялись Аллаху), – тот, который (находится) в Бекке [Мекке]. (И этот дом) благословенный [в нем умножается награда за благодеяния и в него нисходит милость от Аллаха] и (он является) руководством для миров [ориентиром для молитвенного направления и местом паломничества всех людей]!
Abu Adel - Russian translation
96) Поистине, первым Домом, который был воздвигнут на земле для всех людей с целью поклонения в нем Аллаху, является заповедный дом Аллаха, что находится в Мекке. Это – благословенный Дом, приносящий большую религиозную и мирскую пользу и являющийся руководством для всех миров.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم