其中有许多明证,如易卜拉欣的立足地;凡入其中的人都得安宁。凡能旅行到天房的人,都有为安拉而朝觐天房的义务。不信道的人〔无损于安拉〕因为安拉确是无求于众世界的。
الترجمة الصينية
فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
其中有许多明证,如易卜拉欣的立足地;凡入其中的人都得安宁。凡能旅行到天房的,人人都有为真主而朝觐天房的义务。不信道的人(无损于真主),因为真主确是无求于全世界的。
Ma Jian - Chinese translation
在禁寺里有许多证明其荣耀和恩惠的明显标志,如履行朝觐仪式的地点和标识。在这些标识中就有易卜拉欣为了砌高天房而站立过的石头。禁寺的恩惠还包括进入者没有恐惧,也不会遭受任何的伤害。凡能旅行到天房的,人人都有为真主而朝觐天房的义务。谁否认朝觐的主命性,他无损于真主,真主是无求于全世界的。
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم