إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
Воистину, Аллах является Наделяющим уделом, Обладающим могуществом, Крепким.
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
Поистине, только один Аллах наделяет Своих рабов средствами к существованию. Он Всемогущ, Всесилен и над всем сущим властен!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
Поистине, Аллах – (только) Он Дарующий удел (рабам Своим), Обладатель силы, Непоколебимый!
Abu Adel - Russian translation
58) Поистине, Аллах – Дарующий удел Своим рабам, и все они нуждаются в Его уделе, Он – Обладатель Силы, Непоколебимой, ничто не способно одолеть Его, и все джинны и люди подчиняются Его силе.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم