سورة الصافات

Polish - Polish translation

Tłumaczenie Sury الصافات na البولندية z Polish - Polish translation

Polish - Polish translation

Verse 1


Na tych, którzy stoją w szeregach,
Verse 2

I tych, którzy odpędzają gwałtownie,
Verse 3

I tych, którzy recytują napomnienie!

Chyba że któryś z nich uchwyci jakiś fragment, lecz wtedy idzie w ślad za nim płomień przenikający.

Czyż kiedy pomrzemy i kiedy się staniemy prochem i kośćmi, czyż naprawdę zostaniemy wskrzeszeni,
Verse 32

My więc zaprowadziliśmy was na bezdroża, bo sami byliśmy błądzącymi.

Wcale nie! On przyszedł z prawdą i potwierdził prawdziwość posłańców.
Verse 44

Spoczywając na łożach, zwróceni twarzami ku sobie.
Verse 48

I przy nich będą dziewice skromnie patrzące, o dużych oczach,

Będą podchodzić jedni do drugich, zadając sobie wzajemnie pytania.
Verse 52

Czy ty jesteś spośród tych, którzy przyjmują prawdę?

I oni uknuli na niego podstęp, lecz My sprawiliśmy, iż oni znaleźli się na dole.
Verse 101

I obwieściliśmy mu radosną wieść: chłopca wspaniałomyślnego.
Verse 103

A kiedy obaj poddali się całkowicie i kiedy on rzucił go twarzą na ziemię,
Verse 110

W ten sposób nagradzamy tych, którzy czynią dobro!
Verse 112

I obwieściliśmy mu radosną wieść: Izaaka, proroka spośród sprawiedliwych.

I pobłogosławiliśmy jemu i Izaakowi. A spośród jego potomstwa niektórzy czynią dobro, a inni czynią zło sobie samym, w sposób oczywisty.
Verse 125

"Czyż nie będziecie bogobojni? Czyż będziecie wzywać Balla, a pozostawicie najlepszego ze stwórców,
Verse 127

Lecz oni uznali go za kłamcę i na pewno będą skazani,
Verse 134

Oto uratowaliśmy jego i jego rodzinę, wszystkich razem,
Verse 135

Z wyjątkiem starej kobiety, będącej wśród pozostających w tyle.
Verse 141

I rzucał losy, i znalazł się między przegrywającymi.

To z pewnością pozostałby w jej brzuchu aż do Dnia, kiedy ludzie będą wskrzeszeni.
Verse 146

I spowodowaliśmy, iż wyrosło nad nim drzewo z dyniowatych - jaktin.
Verse 148

0ni uwierzyli. Pozwoliliśmy im więc używać do pewnego czasu.

Czyż My stworzyliśmy aniołów jako istoty żeńskie i oni mogą to poświadczyć?"
Verse 151

Czyż oni w swoim oszczerstwie pójdą tak daleko, że będą mówili:
Verse 159

- Chwała niech będzie Bogu, który jest ponad to, co oni opisują! -
Verse 175

I przyglądaj się im; oni niebawem zobaczą!
Verse 176

Czyżby chcieli przyśpieszyć Naszą karę?

Kiedy ona znajdzie się już na ich podwórzu, to nieszczęsny będzie ranek dla tych, którzy byli ostrzegani!
Verse 179

I przyglądaj się im; oni niebawem zobaczą!

Chwała niech będzie twojemu Panu, Panu potęgi, który jest ponad to, co oni opisują!
تقدم القراءة