Tłumaczenie Sury الرحمن na البولندية z Polish - Polish translation
Verse 1
ﭷ
ﭸ
Miłosierny!
Verse 2
ﭹﭺ
ﭻ
On nauczył Koranu.
Verse 3
ﭼﭽ
ﭾ
On stworzył człowieka.
Verse 4
ﭿﮀ
ﮁ
On nauczył go jasnego wyrażania się.
Verse 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Słońce i księżyc podlegają pewnemu rachunkowi.
Verse 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Trawy i drzewa wybijają pokłony.
Verse 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
I niebo - On wzniósł je i ustawił wagę,
Verse 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Abyście ważąc nie oszukiwali.
Verse 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Ustawiajcie wagi sprawiedliwie i nie powodujcie straty na wadze!
Verse 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
I ziemię - On ją rozpostarł dla stworzeń.
Verse 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Na niej są owoce i palmy z wiechami,
Verse 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Ziarna w kłosach i rośliny aromatyczne.
Verse 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
On stworzył człowieka z gliny jak glina garncarzy;
Verse 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
On stworzył dżiny z czystego ognia.
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
On - Pan dwóch wschodów, On - Pan dwóch zachodów!
Verse 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
On puścił wolno dwa morza, aby mogły się spotkać;
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Między nimi jest przegroda, której nie przekraczają.
Verse 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Z nich obu pochodzą perły i korale.
Verse 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Do Niego należą okręty wysoko wzniesione na morzu, jak góry.
Verse 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Wszystko, co jest na niej, przeminie,
Verse 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
A pozostanie oblicze twego Pana, pełne majestatu i godne czci.
Verse 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 29
Błagają Go ci, którzy są w niebiosach i na ziemi; On każdego dnia tworzy jakieś dzieło.
Verse 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
My niebawem będziemy mieć czas dla was, o wy, dwa ciężary!
Verse 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 33
O zgromadzenie dżinów i ludzi! Jeśli potraficie przeniknąć przez regiony niebios i ziemi, to przenikajcie! Lecz wy nie potraficie przeniknąć inaczej, jak tylko posiadając władzę.
Verse 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 35
I będzie wysłany przeciwko wam płomień ognia i miedź roztopiona,. a wy nie otrzymacie pomocy.
Verse 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
A kiedy niebo rozerwie się i stanie się szkarłatne jak czerwona skóra
Verse 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
- Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? -
Verse 39
Tego Dnia nie zostaną zapytani o swoje grzechy ani ludzie, ani dżiny.
Verse 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Grzesznicy będą rozpoznani przez swoje znamiona i zostaną pochwyceni za czupryny i za nogi.
Verse 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Oto Gehenna, którą grzesznicy uważają za kłamstwo!
Verse 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Krążą oni między nią i wrzącą wodą.
Verse 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
A tego, który się lęka stanąć przed swoim Panem, czekają dwa Ogrody
Verse 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
- Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? -
Verse 48
ﭳﭴ
ﭵ
Posiadające bujne gałęzie.
Verse 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
W nich są dwa płynące źródła.
Verse 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
W nich będą dwa rodzaje wszystkich owoców.
Verse 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 54
Będą oni wypoczywali podparci na łokciach na łożach wyszywanych brokatem, a owoce tych dwóch Ogrodów będą blisko.
Verse 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 56
Będą tam dziewice o skromnym spojrzeniu, których nie dotknął przed nimi ani żaden człowiek, ani dżin.
Verse 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Będą one jak rubin i koral.
Verse 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Czy zapłata za dobro może być inna niż dobro?
Verse 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Oprócz tych dwóch będą jeszcze inne dwa Ogrody
Verse 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 64
ﯬ
ﯭ
- dwa Ogrody o ciemnej zieleni.
Verse 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
W nich będą dwa źródła tryskające obficie wodą.
Verse 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
W nich będą owoce i palmy, i granaty.
Verse 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
W nich będą dziewice dobre i piękne -
Verse 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
- hurysy strzeżone w namiotach.
Verse 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Nie dotknął ich przed nimi ani żaden człowiek, ani dżin.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Będą oni wypoczywać wsparci na łokciach na zielonych poduszkach i na pięknych kobiercach abkari.
Verse 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
Verse 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Niech będzie błogosławione imię twego pana pełnego majestatu i godnego czci!
تقدم القراءة