Tłumaczenie Sury المعارج na البولندية z Polish - Polish translation
Verse 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Zapytał żądający wyjaśnienia o karę spadającą
Verse 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Na niewiernych - której nikt oddalić nie potrafi -
Verse 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Pochodzącą od Boga, władcy stopni.
Verse 4
Aniołowie i Duch wznoszą się ku Niemu w Dniu, którego wielkość - pięćdziesiąt tysięcy lat.
Verse 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Bądź więc cierpliwy cierpliwością piękną!
Verse 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Oni myślą, że ona jest daleka,
Verse 7
ﯲﯳ
ﯴ
Lecz My sądzimy, że jest bliska.
Verse 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Tego Dnia niebo będzie jak miedź roztopiona,
Verse 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
A góry będą jak kłaczki wełny.
Verse 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
I serdeczny przyjaciel nie będzie pytał serdecznego przyjaciela,
Verse 11
Kiedy się zobaczą. Tego Dnia grzesznik chciałby się okupić od kary swoimi synami,
Verse 12
ﭜﭝ
ﭞ
Swoją towarzyszką i swoim bratem,
Verse 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
I swoim klanem, który mu dawał schronienie,
Verse 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
I wszystkimi, którzy są na ziemi, żeby tylko mógł być uratowany.
Verse 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Wcale nie! Zaprawdę, to jest ogień piekielny!
Verse 16
ﭯﭰ
ﭱ
Zrywający skalp,
Verse 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Wzywający tego, który się wycofał i który się odwrócił plecami;
Verse 18
ﭷﭸ
ﭹ
Który zbierał i przechowywał.
Verse 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Zaprawdę, człowiek jest stworzeniem zmiennym:
Verse 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Kiedy dosięgnie go zło, jest niecierpliwy;
Verse 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
A kiedy dosięgnie go dobro, jest niedostępny!
Verse 22
ﮊﮋ
ﮌ
Z wyjątkiem tych, którzy się modlą,
Verse 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Którzy są wytrwali w modlitwie;
Verse 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Do których majątku ma określone prawo
Verse 25
ﮙﮚ
ﮛ
Proszący i biedny;
Verse 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
I tych, którzy wierzą w Dzień Sądu;
Verse 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
I tych, którzy się boją kary swego Pana
Verse 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
- Zaprawdę; kara ich Pana jest nieunikniona! -
Verse 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
I tych, którzy zachowują czystość
Verse 30
I żyją tylko z żonami i niewolnicami - wtedy oni nie są ganieni.
Verse 31
Natomiast ci, którzy wykraczają poza to, są przestępcami.
Verse 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
I ci, którzy strzegą depozytów swoich i przestrzegają swoich zobowiązań;
Verse 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
I ci, którzy stoją prosto, kiedy składają świadectwo;
Verse 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
I ci, którzy się troszczą o swoje modlitwy
Verse 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
- oni będą w Ogrodach uszanowani!
Verse 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
A cóż z tymi, którzy nie uwierzyli, biegającymi przed tobą z wyciągniętymi szyjami,
Verse 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Na prawo i na lewo, gromadami?
Verse 38
Czyż nie pragnie każdy człowiek, aby został wprowadzony do Ogrodu szczęśliwości?
Verse 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
Wcale nie! My stworzyliśmy ich z tego, co oni wiedzą.
Verse 40
Lecz nie! Przysięgam na Pana wschodów i zachodów! My przecież posiadamy moc,
Verse 41
Aby zamienić ich na lepszych, i My nie możemy być wyprzedzeni!
Verse 42
Pozwól im więc pogrążać się w pustych słowach i zabawiać, aż napotkają Dzień, który im został obiecany;
Verse 43
Ten Dzień, kiedy oni wyjdą z grobów, pośpiesznie, jak gdyby się spieszyli do kamieni ofiarnych,
Verse 44
Z pokornymi spojrzeniami, okryci poniżeniem! Taki będzie Dzień, który im został obiecany!
تقدم القراءة