Tłumaczenie Sury الواقعة na البولندية z Polish - Polish translation
Verse 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Kiedy nastąpi nieuniknione wydarzenie
Verse 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
- nie znajdzie ono żadnego zaprzeczenia -
Verse 3
ﮋﮌ
ﮍ
Poniżające, wywyższające!
Verse 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Kiedy ziemia zostanie wstrząśnięta wstrząsem,
Verse 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Kiedy góry zostaną skruszone skruszeniem,
Verse 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Tak iż staną się prochem rozrzuconym,
Verse 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Wy będziecie stanowić trzy grupy:
Verse 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Towarzysze prawicy! - co to są towarzysze prawicy? -
Verse 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
I towarzysze lewicy! - co to są towarzysze lewicy? -
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
I ci wyprzedzający!
Verse 11
ﮮﮯ
ﮰ
Wyprzedzający to ci, którzy będą przybliżeni
Verse 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
W Ogrodach Szczęśliwości
Verse 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
- mnóstwo spośród pierwszych,
Verse 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
A niewielu spośród ostatnich -
Verse 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Na łożach ozdobnie wyszywanych,
Verse 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Wyciągnięci, podparci na łokciach, zwróceni do siebie twarzami.
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Pośród nich krążą młodzieńcy nieśmiertelni
Verse 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Z czaszami, dzbanami i kielichami, napełnionymi napojem z płynącego źródła,
Verse 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Od którego nie cierpią na ból głowy ani nie doznają upojenia,
Verse 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Z owocami, dowolnie wybieranymi,
Verse 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
I z mięsem ptaków, jakiego zapragną.
Verse 22
ﭫﭬ
ﭭ
Będą tam hurysy o wielkich oczach,
Verse 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Podobne do perły ukrytej
Verse 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
- w nagrodę za to, co czynili.
Verse 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Oni tam nie usłyszą pustej gadaniny ani też nie odczują podniety do grzechu,
Verse 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Lecz tylko słowa: "Pokój! Pokój!"
Verse 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
A towarzysze prawicy - Co to są towarzysze prawicy? -
Verse 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
Będą wśród drzew lotosu bez cierni
Verse 29
ﮍﮎ
ﮏ
I akacji obwieszonych owocami,
Verse 30
ﮐﮑ
ﮒ
I wydłużającego się cienia,
Verse 31
ﮓﮔ
ﮕ
I wody płynącej,
Verse 32
ﮖﮗ
ﮘ
I owoców obfitych,
Verse 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Ani nie zrywanych, ani nie zakazanych,
Verse 34
ﮞﮟ
ﮠ
I spoczywać będą na podwyższonych łożach.
Verse 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Zaprawdę, stworzyliśmy je w sposób doskonały
Verse 36
ﮥﮦ
ﮧ
I uczyniliśmy je dziewicami,
Verse 37
ﮨﮩ
ﮪ
Kochającymi, jednakowego wieku
Verse 38
ﮫﮬ
ﮭ
- dla tych po prawicy.
Verse 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Mnóstwo spośród pierwszych
Verse 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
I mnóstwo spośród ostatnich.
Verse 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
A towarzysze lewicy? - Co to są towarzysze lewicy? -
Verse 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Będą w palącym podmuchu i wrzącej wodzie,
Verse 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
W cieniu czarnego dymu,
Verse 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Ani nie orzeźwiającego, ani dobroczynnego.
Verse 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Przedtem byli pogrążeni w zbytku
Verse 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
I trwali uporczywie w wielkim grzechu;
Verse 47
I zwykli byli mówić: "Kiedy pomrzemy i staniemy się prochem i kośćmi, to czyż naprawdę będziemy wskrzeszeni,
Verse 48
ﰀﰁ
ﰂ
Albo nasi pierwsi ojcowie?"
Verse 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Powiedz: "Zaprawdę, pierwsi i ostatni
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Będą z pewnością zgromadzeni Dnia oznaczonego!
Verse 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Potem, zaprawdę, wy, błądzący, oskarżający o kłamstwo,
Verse 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Będziecie jeść z drzewa Zakkum;
Verse 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Wypełnicie nim swe brzuchy;
Verse 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Będziecie potem pić wodę wrzącą;
Verse 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Będziecie pić jak wielbłądy udręczone pragnieniem."
Verse 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Takie będzie ich ugoszczenie w Dniu Sądu.
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
My - My was stworzyliśmy. Dlaczego więc nie chcecie uwierzyć?
Verse 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Czyż nie widzicie, co wydzielacie w postaci nasienia?
Verse 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Czy to wy je stwarzacie, czy też My jesteśmy Stworzycielami?
Verse 60
My zdecydowaliśmy wśród was śmierć - i nikt nie może Nas wyprzedzić! â
Verse 61
Aby was zastąpić przez podobnych wam i stworzyć was na nowo w takiej postaci, jakiej wy nie znacie.
Verse 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Przecież już znacie stworzenie pierwsze! Dlaczego więc nie chcecie sobie przypomnieć?!
Verse 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Czyż widzieliście to, co uprawiacie?
Verse 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Czyż to wy to siejecie, czy też My jesteśmy Siewcami?
Verse 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Jeślibyśmy zechcieli, to uczynilibyśmy to zeschłym zielskiem, a wy byście się ciągle dziwowali:
Verse 66
ﮨﮩ
ﮪ
"Zaprawdę, my jesteśmy obciążeni długami!
Verse 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Owszem, do tego jeszcze ogołoceni!"
Verse 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Czy spoglądacie na wodę, którą pijecie?
Verse 69
Czy to wy ją spuszczacie z obłoku, czy to My ją spuszczamy?
Verse 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Jeślibyśmy chcieli, to uczynilibyśmy ją gorzką. Dlaczego więc nie jesteście wdzięczni?
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Czy spoglądaliście na ogień, który rozniecacie przez potarcie?
Verse 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Czy to wy spowodowaliście rośnięcie drzewa, czy też My to sprawiliśmy?
Verse 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
My uczyniliśmy go napomnieniem i wyposażeniem dla mieszkańców pustyni.
Verse 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Wysławiaj więc imię twego Pana, Możnego!
Verse 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Ależ nie! Przysięgam na miejsca zapadania gwiazd!
Verse 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
A to, zaprawdę, jest wielka przysięga - żebyście tylko mogli wiedzieć!
Verse 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Zaprawdę, to jest Koran szlachetny!
Verse 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
Zawarty w Księdze ukrytej!
Verse 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Dotykają go tylko oczyszczeni.
Verse 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Jest to objawienie od Pana światów!
Verse 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Czyż wy i tym opowiadaniem pogardzacie?
Verse 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
I czynicie to waszym codziennym chlebem, głosząc, że to kłamstwo?
Verse 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Dlaczego więc, kiedy dusza dochodzi do gardła
Verse 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
I wy na to patrzycie
Verse 85
- a My jesteśmy bliżej tego aniżeli wy, lecz Nas nie widzicie -
Verse 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Dlaczego więc, jeśli wierzycie, że nie będziecie sądzeni,
Verse 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Dlaczego jej nie zawrócicie, jeśli jesteście prawdomówni?
Verse 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
A jeśli ten człowiek należy do przybliżonych,
Verse 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
To znajdzie odpoczynek, zapach i Ogród szczęśliwości!
Verse 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
A jeśli on jest spośród towarzyszy prawicy,
Verse 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
To "Pokój tobie!" wśród towarzyszy prawicy!
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Lecz jeśli jest wśród tych, którzy zadali kłam i zabłądzili,
Verse 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
To znajdą ugoszczenie z wrzącej wody
Verse 94
ﮬﮭ
ﮮ
I palenie w ogniu piekielnym!
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Zaprawdę, to jest prawda całkowitej pewności!
Verse 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Wysławiaj więc imię twego Pana, Możnego!
تقدم القراءة