ﰀ
surah.translation
.
ﰡ
ﯖﯗ
ﰀ
Biada oszustom!
Tym, którzy kiedy otrzymują, domagają się od ludzi pełnej miary;
A kiedy mierzą lub ważą dla nich, to przyczyniają się do ich straty.
Czyż oni nie myślą, iż będą wskrzeszeni
ﭑﭒ
ﰄ
Dnia wielkiego,
Dnia, kiedy ludzie staną przed Panem światów?
Wcale nie! Zaprawdę, księga ludzi występnych znajduje się w Sidżdżinie!
A co ciebie pouczy, co to jest Sidżdżin?
ﭦﭧ
ﰈ
To jest księga zapisana.
Biada tego Dnia tym, którzy pomawiają o kłamstwo;
Tym, którzy uważają za kłamstwo Dzień Sądu!
Za kłamstwo uważa go tylko każdy człowiek występny, grzeszny.
Kiedy mu recytują Nasze znaki, on mówi: "To są baśnie praojców!"
Ależ nie! Przeciwnie, rdza uczynków pokryła ich serca.
Wcale nie! Zaprawdę, oni tego Dnia będą oddzieleni od swego Pana!
Potem będą się palić w piekle!
Wtedy będzie im powiedziane: "To jest to, co uważaliście za kłamstwo!"
Wcale nie tak! Zaprawdę, księga sprawiedliwych jest w Illijjun!
A co ciebie pouczy, co to jest Illijjun?
ﮭﮮ
ﰓ
To jest księga zapisana.
ﮰﮱ
ﰔ
Będą świadkami jej owi blisko dopuszczeni.
Zaprawdę, sprawiedliwi zaznają szczęśliwości;
Spoczywając na łożach, będą spoglądać;
Na ich twarzach poznasz blask szczęśliwości.
Będą pojeni winem szlachetnym, pieczętowanym;
Pieczęcią jego będzie piżmo - niech się starają pragnący tego, współzawodnicząc pilnie w staraniach -
A domieszką jego będzie woda z Tasnim
- źródła, z którego pić będą owi blisko dopuszczeni.
Zaprawdę, ci, którzy zgrzeszyli, naśmiewali się z tych, którzy uwierzyli;
Kiedy przechodzili mimo nich, wymieniali między sobą spojrzenia;
A kiedy powracali do swoich domowników, stroili żarty.
A kiedy ich widzieli, mówili: "Zaprawdę, oni są zbłąkani!"
Lecz oni nie zostali posłani, aby być ich stróżami.
Jednak dzisiaj ci, którzy uwierzyli, śmieją się z niewiernych;
Spoczywając na łożach, spoglądają.
Czyż niewierni zostali wynagrodzeni za to, co czynili?