ترجمة معاني سورة الطور باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
ﰡ
آية رقم 1
ﮞ
ﮟ
Тұр тауына,
آية رقم 2
ﮠﮡ
ﮢ
Жазулы Кітапқа,
آية رقم 3
ﮣﮤﮥ
ﮦ
Теріге жазулыға,
آية رقم 4
ﮧﮨ
ﮩ
Толықсыған үйге, (Көктегі қыблаға,)
آية رقم 5
ﮪﮫ
ﮬ
Көтерілген төбеге, (көкке,)
آية رقم 6
ﮭﮮ
ﮯ
Және ыстық теңізге серт!
آية رقم 7
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Сөзсіз Раббыңның азабы болады.
آية رقم 8
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Оны тойтарушы жоқ.
آية رقم 9
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Ол күні аспан қатты теңселеді.
آية رقم 10
ﯠﯡﯢ
ﯣ
Таулар үшіп жүреді.
آية رقم 11
ﯤﯥﯦ
ﯧ
Сол күні өтірік деушілерге нендей өкініш!
آية رقم 12
ﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Олар, сондай орынсыз сүңгіп ойнағандар.
آية رقم 13
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Олар сол күні, тозаққа итеріліп, тасталады.
آية رقم 14
ﯵﯶﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
"Міне! Сендер өтірік деген тозақ!"
آية رقم 15
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Ал осы бір сиқыр ма? Немесе сендер көрмейсіңдер ме?
آية رقم 16
"Тозаққа кіріңдер. Шындасаңдар да шындамасаңдар да сендерге бәрі бірдей. Істегендеріңнің ғана сазайын тартасыңдар!
آية رقم 17
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Әрине тақуалар ұжмақтарда ырысқа бөленеді.
آية رقم 18
Раббыларының өздеріне берген нәрселерінің қызығын көреді. Оларды Раббылары тозақтың азабынан қорғаған.
آية رقم 19
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
"Істеген ғамалдарың себепті жеңдер, ішіңдер. Сіңімді болсын."
آية رقم 20
"Тізілген дивандарға сүйенген түрде" (делінеді.) Оларды бота көз хүрлармен үйлендіреміз.
آية رقم 21
Сондай иман келтіргендер, олардың ұрпақтары да иман келтіріп, өздеріне ілескен болса, оларды ол ұрпақтарына қосамыз. Сондай-ақ олардың ғамалдарынан еш нәрсе кемітпейміз. Әркім істегенінің бодауына ұсталады. (74-С. 38-А.)
آية رقم 22
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Оларға бейіште қызығатын ет пен жемісті молайтамыз.
آية رقم 23
Олар бейіште тостағанға таласады. Онда бір орынсыз сөйлеу де күнәкарлықта болмайды. (37-С. 47-А. 56.С. 19-А)
آية رقم 24
Оларға сәдептегі інжу тәрізді жастар айналып, қызмет етеді.
آية رقم 25
ﯓﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Олар бір-біріне қарама-қарсы отырып хал сұрасады:
آية رقم 26
"Расында біз, бұрын (дүниеде) семьямызда да қорқушы едік" деседі.
آية رقم 27
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
"Сондықтан Алла бізге игілік етті де заһарлы азаптан қорғады."
آية رقم 28
"Расында біз, бұрын Аллаға жалбарынушы едік. Өйткені Ол, игілік істеуші, ерекше мейірімді" (деседі.)
آية رقم 29
(Мұхаммед Ғ.С.) ал енді үгіттей бер. Өйткені сен Раббыңның нығметі арқасында бақсы да жынды да емессің.
آية رقم 30
Немесе олар сені: "Ол бір ақын. Сондықтан оған жаман заманның болуын тосамыз" дейді.
آية رقم 31
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Оларға: "Күтіңдер. Мен де сендермен бірге күтемін" де.
آية رقم 32
Немесе оларға бұны ақылдары әмір ете ме? Не олар азғын бір ел ме?
آية رقم 33
Я, болмаса олар: "Кұранды өзі жасап алды" дей ме? Жоқ, олар иман келтірмейді.
آية رقم 34
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Ендеше, егер олар шыншыл болса, Құран сияқты бір сөз келтірсін. (2-С.23-А., Ю.С. 38-А., 11-С. 13-А.)
آية رقم 35
Немесе олар еш нәрсесіз (өзінен-өзі) жаратылды ма? Не жаратушы өздері ме?
آية رقم 36
Яки олар, көктер мен жерді жаратты ма? Жоқ, олар нанбайды.
آية رقم 37
Немесе Раббыңның қазыналары олардың қасында ма? Я, олар игеруші ме?
آية رقم 38
Немесе, олардың шығып тыңдайтын сатылары бар ма? Онда олардың тыңдаушылары ашық бір дәлел келтірсінші!
آية رقم 39
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Немесе қыздар Алланікі де ұлдар сендердікі ме?
آية رقم 40
(Мұхаммед Ғ.С.) не сен олардан ақы тілеп сондықтан олар ауыр борышқа жығылды ма?
آية رقم 41
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Немесе олардың қасында ғайыптың мәліметі бар да олар соны жаза ма?
آية رقم 42
Не болмаса, олардың бір әдіс қылғылары келе ме? Сонда қарсы болғандардың өздері тұзаққа түседі.
آية رقم 43
Әлде олардың Алладан басқа тәңірі бар ма? Алла олардың қосқан теңеулерінен пәк.
آية رقم 44
Олар аспаннан түсіп келе жатқан бір кесек көрсе де: "Шоғырланған бұлт" дейді.
آية رقم 45
(Мұхаммед Ғ.С.) енді оларды жоқ болатын күндеріне жолыққандарына дейін қойып қой.
آية رقم 46
Ол күні оларға әдістері ешбір пайда бермейді әрі оларға көмек те етілмейді.
آية رقم 47
Шүбәсыз ондай залымдарға одан өзге де азап бар. Бірақ олардың көбі түсінбейді.
آية رقم 48
(Мұхаммед Ғ.С.) Раббыңның үкіміне сабыр ет. Өйткені сен көз алдымыздасың. Орныңнан тұрған шақта, Раббыңды мақтай дәріпте.
آية رقم 49
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Түннің бір бөлімінде және жұлдыздар батар кезде де дәріпте. (Құптан және таң намазын оқы. М.Ж)
تقدم القراءة