ترجمة معاني سورة الملك باللغة اليابانية من كتاب الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
大権を保持されるお方、アッラーに称賛あれ、その善は限りない。かれはすべてのことに万能で、できないことはない。
آية رقم 2
死と生を試すために創られたお方。人びとよ、それはあなた方の誰が優れた行いをする者なのかを試みるためである。かれは偉力大で、だれも負かすことはできず、僕で悔悟する人は、よく赦してもらえるお方である。
آية رقم 3
重なる7つの諸天を創られたお方。それらは少しも接触せずに重ねられる。観察する人びとよ、アッラーの創造には、少しの食い違いや不適切さもないことを見るだろう。そして再び目を向けなさい。あなたは何か裂け目や欠陥を見るだろうか。それは見ないで、見るものと言えば、完璧な熟練の創造だけである。
آية رقم 4
さらに二度、視線を当てるといいが、天空の創造には何の欠陥も見出せずに、目はただ弱々しく疲れて、見る元気もなく戻って来るだけである。
آية رقم 5
われらは灯明の星で地上に近い最下層の天を飾り、盗聴しようとする悪魔たちに対する石つぶてと、かれらのために来世に猛火を準備した。
آية رقم 6
かれらの主を信じない者には、審判の日には、地獄の苦痛がある。何と悪い行き先か。
آية رقم 7
かれらがその中に投げ込まれる時、地獄は熱い鍋のように沸騰して、うめき声を聞くだろう。
آية رقم 8
投げ込まれる人びとの激しい怒りのために、かれらは区別が付かないほどになっている。不信仰者の一団がその中に投げ込まれる度に、そこの監視人はかれらに、あなた方に現世においてアッラーの懲罰を警告する者はやって来なかったのかと、非難がましく尋ねる。
آية رقم 9
かれらは言う。そう、確かに一人の警告者がわれわれのところにやって来た。だがわれわれはかれを嘘つきとして、アッラーは何の啓示も下されない、あなたは使徒ではなくて、大変な過ちをしていると言った。
آية رقم 10
不信仰者たちは言った。われわれがよく聞いていたら受益し、頭を働かせ真実と虚偽を区別していたなら、猛火の住人にはならなかっただろう。いや、われわれは使徒たちを信じ、かれらがもたらしたものを真実と認め、楽園の住人となっていただろう。
آية رقم 11
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
こうしてかれらは自分の不信仰と拒否を認めるのだ。猛火に価しているので、その住人は立ち去ってしまえ。
آية رقم 12
まさに目に見えないところで主を畏れる者には、その罪に対しては容赦と偉大な報奨がある。それが楽園である。
آية رقم 13
人びとよ、あなた方が言葉を隠しても、またそれを表わしても、至高なるアッラーは、僕の心のうちを知っている。何も隠せないのだ。
آية رقم 14
かれが創造されたのだから、どうして知らない秘密や、秘密よりもっと不明なことがあるものか。かれは、僕について繊細で、かれらの事情を知り尽くし、何事も隠せないのだ。
آية رقم 15
かれこそは、大地をあなた方に平伏させ、住めるようにされ、その隅々へ往来できるようにされた。だからかれの与えられた糧を食べなさい。そしてかれに召されて、清算と応報がある。
آية رقم 16
アッラーが天におられて、足の下から大地を割れさせないと信じているのか。住むのに柔らかくて容易であった大地だったのが、何とカールーン(28:76、資産家だが、不信仰でムーサーに反抗した)の下で割れてしまったようにならないのか。それは安定していたのに、急に揺れ動くのである。
آية رقم 17
またあなた方は天のアッラーが、ルートの民にされたように、石をあなた方に叩きつけることはないと確信しているのか。やがてあなた方は懲罰をみて、われの警告が当たっていたことを知るだろう。しかし懲罰があってからだから、あなた方はもう何も得るところはないのだ。
آية رقم 18
確かにあなた方以前の多神教徒たちも、警告を嘘呼ばわりした。それでアッラーの罰が下された。かれらは不信仰と拒否を続けたので、われのかれらに対する拒絶はいかばかりだったことか。それは厳しいものだった。
آية رقم 19
かれらは上空の鳥を見ないのか。時に翼を広げ、また時にそれを畳む。アッラーの他、誰がそれらを空中に維持し、地上に落ちないようにできるのか。真にかれは、すべてを洞察し、誰も何事も隠せないのだ。
آية رقم 20
不信仰者よ、アッラーが懲罰を望まれるならば、あなた方を助ける兵力となるのは、誰もいない。かれらは、妄想しているだけだ。悪魔が騙して、かれらは騙されたのだ。
آية رقم 21
アッラーがもし恵みを止められると、あなた方に恵むのは誰か。いや、かれらは高慢さと真実を避けることに固執しているのだ。
آية رقم 22
一体全体、顔を伏せて歩く不信仰者と、まっすぐな道の上を正面向いて歩く者と、どちらがよく導かれるのか。
آية رقم 23
拒否する多神教徒たちに言ってやるがいい。かれこそがあなた方を創り、あなた方のために聞くための聴覚、見るための視覚、そして理性を働かせるための心を賦与された方だ。何とあなた方は少ししか感謝しないのか。
آية رقم 24
拒否する多神教徒たちに言ってやるがいい。かれこそはあなた方を地上に行き渡らせた方であり、何も創造しない偶像がそうしたのではない。復活の日、清算と報いのために、あなた方はかれの御元だけに集められる。偶像の所ではない。アッラーを恐れ、アッラーだけに従いなさい。
آية رقم 25
かれら不信仰者は、復活についてそれを拒否しつつ言う。ムハンマドよ、あなたとその友人の言葉が真実なら、あなた方が到来するというこの約束は、いつ果たされるのかと言う。
آية رقم 26
預言者よ、言ってやるがいい。最後の審判の情報は、アッラーだけにある。それを知るのは、アッラーだけ。わたしはあなた方への明白な警告者に過ぎないのだ。
آية رقم 27
復活の日、間近に約束が到来して、懲罰を見る時、不信仰の者の顔は黒く色が変わる。そしてこれが、あなた方が現世で(見たいと)望んで、急がせていたものだと告げられる。
آية رقم 28
使徒よ、これら多神教徒で拒否する人びとに、非難して言ってやるがいい。もしアッラーがわたしやわたしと一緒の信者の命を絶たれるとしても、不信仰者を厳しい苦痛から救うのは誰か。誰もそうしないのだ。
آية رقم 29
これら多神教徒たちに、預言者よ、言ってやるがいい。かれは慈悲あまねくお方で、かれだけに従うように呼び掛けるのだ。そこでかれを信じ、かれに頼り切ることで、やがてあなた方は、明らかな過誤の中にいるのは誰か、そして誰が正しいかを知るだろう。
آية رقم 30
これら多神教徒たちに、預言者よ、言ってやるがいい。もしある朝、あなた方の飲み水が地下に沈んで、もはや届かないなら、涌き出る水をあなた方にもたらすのは、一体誰なのか。アッラーしか、いないではないか。
تقدم القراءة