ترجمة معاني سورة النجم باللغة اليابانية من كتاب الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
至高のかれは堕ち行く星にかけて仰せられる。
آية رقم 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
アッラーの使徒ムハンマドは導きの道から逸れたわけではなく、迷わせられたわけでもない。正しく導かれた者である。
آية رقم 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
このクルアーンを己の我欲に従って語ることはなく、
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
このクルアーンはジブリールを通してアッラーが彼(ムハンマド)に下された啓示に他ならないのである。
آية رقم 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
彼に教えたのは、強靭な力の持ち主ジブリールである。
آية رقم 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
ジブリールは美しい姿をしており、預言者の前でアッラーに創造されたありのままの姿を見せた。
آية رقم 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
ジブリールは空高くあったが、
آية رقم 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
預言者に近づき、さらに近さを増してきた。
آية رقم 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
彼の近さは弓形二つほどか、それよりもさらに近しいものであった。
آية رقم 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
そうしてジブリールは、アッラーの僕ムハンマドに啓示を下したのである。
آية رقم 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
ムハンマドの心はその目が見たものについて嘘をついてはいない。
آية رقم 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
多神教徒よ、夜の旅でアッラーが彼に見せたものについて、議論するというのか。
آية رقم 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
ムハンマドはジブリールを夜の旅においてもう一度ありのままの姿で見たのである。
آية رقم 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
それは遥かなるスィドラという第7天にある巨大な木のふもとでのこと。
آية رقم 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
この木のもとには、天国の住処がある。
آية رقم 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
アッラーのご命令でスィドラが倒れるのはすさまじい事であり、その何たるかを知るのはアッラーだけである。
آية رقم 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
彼(ムハンマド)の目が右左に傾いたわけでも、視界を超えたわけでもない。
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
ムハンマドは天空へ高められたその夜、主の御力を示す偉大な印を見た。すなわち天国や火獄などを見たのである。
آية رقم 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
多神教徒よ、あなたたちがアッラーの他に崇めるこれらの偶像、ラートとウッザーを見たか。
آية رقم 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
それから三体のマナートを。あなたたちに益または害をもたらすのかどうか教えてくれたまえ。
آية رقم 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
多神教徒よ、あなたたちには好む男子があり、至高なるかれにはあなたたちが嫌う女子があるというのか。
آية رقم 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
あなたたちが勝手気ままに振り分けるそうした割り当てのなんと罪深いことか。
آية رقم 23
これらの偶像は意味のない名前に過ぎないのであり、神の性質など少しもない。あなたたちが父祖と共に自分たちで勝手に名付けただけである。アッラーがそれについて明らかな証をもたらされたことはないが、多神教徒は自分たちの思い込みと悪魔が彼らの心の中で美化した我欲に従うばかり。彼らの元には主からのお導きがその預言者の口頭でもたらされたが、彼らが導かれることはなかった。
آية رقم 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
あるいは、人間には願った通りアッラーに対して偶像の執り成しがあるだろうか。
آية رقم 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
いや、願い通りのものがあるわけではない。アッラーにのみあの世とこの世はあり、お望みのものをそこから与えられ、禁じられるのである。
آية رقم 26
諸天にどれほど多くの天使たちがいようとも、アッラーが執り成しの許可を与えてくださり、執り成しを与えられる者に満足してくださらない限りは、誰かの執り成しを望んだとしてもその執り成しは何の役にも立たない。アッラーは執り成しのために何か別の存在を並べ立てる者のために許可することはなく、アッラーの他に執り成される存在として崇められる者に満足することはないのである。
آية رقم 27
あの世での復活を信じない者は、天使のことをアッラーの娘だと思い込んで女性の名前で呼んでいるが、アッラーは彼らの言説とは無縁で超越しておられる。
آية رقم 28
彼らの命名は何か根拠となる知識に基づいているわけではなく、思い込みと嘘に従っているだけである。真理を思い込みで置き換えることなどできはしない。
آية رقم 29
だから使徒よ、主を思い起こすことに背を向けて意に留めようとせず、この世しか望まない者からは遠ざかれ。そうした者はあの世を信じておらず、あの世のために動くことはない。
آية رقم 30
これらの多神教徒が唱える天使を女性の名で呼ぶことは、無知なため彼らの知識が到達し得る限界である。彼らが確信に至ることはない。使徒よ、本当にあなたの主は誰が真理の道から逸れ、誰が導かれるかを誰よりもご存知であり、かれに不明なことは何一つないのである。
آية رقم 31
天地にあるものは皆、所有も創造も計画もアッラーお独りにのみある。この世で悪い行いをした者にはそれ相応に報いられ、最善の行いを尽くした信者には天国で報いられるためである。
آية رقم 32
(天国で報いられる者とは)大罪から遠ざかり、小さな罪までは無理でも醜い違反から遠ざかる者である。小さな罪はそれらをやめ、善行に励むことで赦されよう。使徒よ、本当にあなたの主はお赦し深い御方であり、いつであれ悔い改めればその罪を赦して下さる。至高なるかれは、あなたたちの状態かつ諸事をあなたたちの父祖アーダムを土から創造した時より、またあなたたちが母胎で様々な創造の変遷を経ている時より、誰よりもよくご存知であられる。かれに不明なことなど何一つない。だから自分で自分のことを敬虔だなどと褒め称えてはならない。至高なるかれこそが、そのご命令を守り、禁止を避けることで誰がかれのことを意識するかをよりよく知っておられるのである。
آية رقم 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
イスラームに近づいておきながら、それから遠ざかった者の醜い状態を見たことがあるか。
آية رقم 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
少しのお金を与えただけでもうやめてしまう者。吝嗇に襲われてしまったためだが、それでもなお自画自賛している。
آية رقم 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
果たして彼のもとには幽玄界の知識があって、それを見ながら話をしているというのか。
آية رقم 36
あるいは彼はアッラーに対してでっち上げを述べているのか。あるいはこの自分勝手なことをアッラーの言葉として騙る者は、アッラーがムーサーに下された初期の啓典について知らされていないのか。
آية رقم 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
主に命じられたことを全て果たし、完全なものとしたイブラーヒームの啓典にも。
آية رقم 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
かれは人間に自分以外の罪を負わせることはない。
آية رقم 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
人間には、自分がなした行いへの報いの他にはない。
آية رقم 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
審判の日には、自分の行いをその目で見ることになるのである。
آية رقم 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
それから自分の行いの報いを欠けることなく受けることになる。
آية رقم 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
使徒よ、あなたの主の御許にこそ、死後の帰り処と行き先はあるのである。
آية رقم 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
またかれはお望みの者を喜ばせ、笑わせ、悲しませ、泣かせる。
آية رقم 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
またかれはこの世で生者を死なせ、復活により死者を生き返らせるのである。
آية رقم 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
またかれは、男と女の二種類を創造された。
آية رقم 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
精子から、それが子宮に置かれたらである。
آية رقم 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
またかれは両者の創造を死後復活のために繰り返される。
آية رقم 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
またかれはお望みの者に財産を持たせることで富ませ、人々が貯め込む財産の中から与えられるのである。
آية رقم 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
またかれはある多神教徒がアッラーと並び立てて崇める星シリウスの主であらせられる。
آية رقم 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
またかれは、かつてフードの民アードを不信仰へのこだわりのために滅ぼされた。
آية رقم 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
またサーリフの民サムードも一人残らず滅ぼされた。
آية رقم 52
またアードやサムードの前にヌーフの民も滅ぼされた。本当にヌーフの民はアードやサムードよりも不義をなし、ひどい有様であった。ヌーフが950年もの長きにわたってアッラーだけを崇めるように呼びかけ続けたにもかかわらず、それに応えなかったからである。
آية رقم 53
ﭿﮀ
ﮁ
また、ルートの民の村を空に上げてひっくり返し、それから地上に落とした。
آية رقم 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
そうして空に上げて地上に落とした後で、石礫で覆ったのである。
آية رقم 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
人間よ、アッラーの御力を示す数々の印のうちの一体どれをもってして議論するというのか。啓発を受けはしないのか。
آية رقم 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
あなたたちに遣わされたこの使徒は、以前の使徒たちと変わらない。
آية رقم 57
ﮑﮒ
ﮓ
いよいよ審判が近づいてきた。
آية رقم 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
アッラーの他には、それをはね除ける者も、覗き見ることができる者もいない。
آية رقم 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
読み上げられるこのクルアーンがアッラーの御許からもたらされたことに驚くのか。
آية رقم 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
馬鹿にして笑うだけで、その教訓を聴いて涙することはないのか。
آية رقم 61
ﮤﮥ
ﮦ
あなたたちはそれを真面目に受け止めず、関心を持たないのか。
آية رقم 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
かれにのみ平伏礼をし、真心からの信仰行為を捧げるがよい。
تقدم القراءة