ترجمة معاني سورة النجم باللغة الكردية من كتاب الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
سوێند بە ئەستێرە کاتێك ئاوا دەبێت
آية رقم 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
ھاوڕێکەتان (موحەممەد ﷺ) گومڕا نەبووە وە لە ڕاستی لای نەداوە
آية رقم 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
وە لە ھەوا وھەوسەوە قسە ناکات (کە قورئان دەخوێنێت)
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
ھەرچی دەیڵێت (قورئانەو) نیگا دەکرێت بۆی
آية رقم 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
(جوبرەیلی) زۆر بەتوانا فێری کردووە
آية رقم 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
خاوەنی بیرو ھۆشی بەھێزە، جا لەسەر شێوەی ڕاستەقینەی خۆی ڕاوەستاوە
آية رقم 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
کە بە ئاسۆی ھەرە بەرزی ئاسمانەوە بوو
آية رقم 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
پاشان نزیك بوویەوە (لە موحەممەد ﷺ) و ئەمجا ھاتە خوارەوە
آية رقم 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
تا بە ئەندازەی دوو کەوان یان کەمتری(ماوە بوو لەگەڵ موحەممەددا ﷺ)
آية رقم 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
ئەمجا (خوا) نیگای کرد بۆ بەندەی خۆی، ئای چ نیگایەك بوو
آية رقم 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
ئەوەی (موحەممەد ﷺ) بەچاوی سەر بینی دڵی (بڕوای پێ کرد و) بە درۆی نەزانی
آية رقم 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
جا ئایا (بێ باوەڕان) ئێوە دەمەقاڵێی لەگەڵ دەکەن دەربارەی ئەوەی کە بە چاوی خۆی دەی بینێت
آية رقم 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
سوێند بەخوا بێگومان جارێکی تر جوبرەئیلی بینیوە
آية رقم 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
لای درەختی(سیدرەتولمونتـەھا)
آية رقم 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
کە لای ئەوەوەیە بەھەشتی نیشتەجێ بوون
آية رقم 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
ئەو کاتەی (پێغەمَبەرﷺ) ئەو شتە گرنگ وسەر سوڕھێنەرەی بینی کە سیدرەی داپۆشی چۆن داپۆشینێك
آية رقم 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
چاوی ئەو (موحەممەد ﷺ) بەملاولادا نەیـدەڕوانی (لە مەبەست تێ نەدەپەڕی)
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
سوێند بەخوا بێگومان بینی گەورەترین بەڵگە ونیشانەی پەروەردگاری
آية رقم 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
دەی پێم بڵێن ئایا لات و عوززا (کە دووبتن)
آية رقم 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
وە بتی سێهەم کە مەناتە (ئایا ھیچیان پێ دەکرێت)
آية رقم 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
ئایا ڕاستە ئێوە کوڕان بۆ خۆتان وکچان بۆ خودا بەڕەوا وچاك دەزانن؟
آية رقم 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
ئەگەر وابێت دابەشکردنێکی نادروست دەبێ
آية رقم 23
ئەم بتانە ھەر ناوانێکی ڕوتن کە ئێوە و باو وباپیرانتان لێتان ناون (بەبێ ناوەڕۆك) خوا ھیچ بەڵگەیەکی لەسەر پەرستراوی ئەوان نەناردووەتە خوارەوە، تەنھا شوێنی گومان وئەو شتە دەکەون کە نەفسی خۆیان حەزی لێیەتی، لە کاتێکدا کە بەڕاستی لەلایەن پەروەردگاریانەوە ھیدایەتیان بۆ ھاتووە
آية رقم 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
ئایا مرۆڤ ئارەزووی ھەرچی کرد بۆی دێتە دی (نەخێر)
آية رقم 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
چونکە ھەر خوایە خاوەنی دونیا ودواڕۆژە
آية رقم 26
وە چەندەھا فریشتە کە لە ئاسمانەکاندا ھەن تکا وشەفاعەتیان ھیچ سوودی نیە، مەگەر دوای ئەوەی کە خوا مۆڵەت بدات بۆ ھەرکەسێك کە خۆی بیەوێت وڕازی بێت پێی
آية رقم 27
بەڕاستی ئەوانەی کە باوەڕ بـە ڕۆژی دوایی ناھێنن، فریشتەکان بە کچی (خوا) ناو دەبەن
آية رقم 28
لە کاتێکدا ھیچ زانیاریەکیان دەربارەی نیە، تەنھا دوای گومان دەکەون وە بەڕاستی گومان ھیچ سوودێکی نیە لەزانینی ھەق وڕاستیدا
آية رقم 29
دەی کەواتە تۆش وازبھێنە لەو کەسە پشت دەکاتە قورئان ویادی ئێمە، وە بێجگە ژیانی دونیا ھیچی تری ناوێت
آية رقم 30
ئەمە ئەوپەڕی زانیاری وتێگەیشتنیانە لەزانیاریدا، بەڕاستی پەروەردگارت چاك دەزانێت بەوەی لە ڕێبازەکەی گومڕا بووە وە چاك دەزانێت بەوەی کە ڕێنووین بووە
آية رقم 31
وە خوا خاوەنێتی ھەرچی لەئاسمانـەکان وزەویدایە، تا سزای ئەوانە بدات کە خراپەیان کردووە بە پێی کردەوەکانیان وە پاداشتی ئەوانە بداتەوە کەچاکەیان کردووە بەچاکەتر (لەوەی کردویانە)
آية رقم 32
ئەوانەی کە لەگوناھی گەورە وکردەوەی دزێو خۆیان دەپارێزن جگە تاوانی بچوك نەبێت، بەڕاستی پەروەردگارت لێبوردنی فراوانە، ئەو لەھەموو کەس بەحاڵی ئێوە زاناترە لەکاتێکدا کە لەزەوی دروستی کردون وە کاتێك کە ئێوە کۆرپەلەن ولەسکی دایکتاندان، کەواتە خۆتان بەچاك وپاك دامەنێن، خوا زاناترە بەو کەسەی زیاتر لە خواترسە
آية رقم 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
جا ئایا بینیت ئەو کەسەی کە پشتی ھەڵکرد (لەباوەڕ)
آية رقم 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
(لەوەی بڕیاری دابوو) کەمێکی بەخشی وئەوەی تری گرتەوە
آية رقم 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
ئایا (ئەو کەسە) زانیاری پەنھانی لایەو بەچاو دەیبینێت
آية رقم 36
یان ئایا ئاگادار نەکرابوو بەوەی کە لەپەڕاوەکانی موسادا بوو
آية رقم 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
(وە بەوەی کە لەپەڕاوی ئیبراھیمدا بوو) ئەو ئیبراھیمەی کە پەیمانی خۆی بەچاکی بەجێ ھێنا
آية رقم 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
(لەو پەڕاوانەدا ھاتووە) کە ھیچ تاوانبارێك گوناھی تاوانبارێکی تر ھەڵناگرێت
آية رقم 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
وەبێگومان ئادەمی جگە لەکۆششی خۆی خاوەنی ھیچی تر نیە (لە دواڕۆژدا)
آية رقم 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
و بێگومان ھەوڵ کۆششەکەی لە داھاتوو (لەقیامەت)دا دەبینرێتەوە
آية رقم 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
پاشان پاداشت دەدرێتەوە بەتێر وتەواوی
آية رقم 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
وە بەڕاستی ھەموو کارێک سەرەنجامەکەی ھەر بۆ لای پەروەردگارت دەگەڕێتەوە
آية رقم 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
وە بێگومان ھەر ئەویش بەندەکان دەخاتە گریان وپێکەنین
آية رقم 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
وە بێگومان ھەر ئەوە دەیانمرێنێت وزیندووشیان دەکاتەوە
آية رقم 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
وەبەڕاستی ھەر ئەوە کە جوتێ نێر ومێی دروستكردووە
آية رقم 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
لە نوتفەیەك (دڵۆپە ئاوێك)کاتێك دەڕژێنرێتە منداڵـدانەوە
آية رقم 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
وە بەڕاستی ھەر لەسەر خوایە دروست کردنەوەی لەڕۆژی دواییدا
آية رقم 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
وە بێگومان ھەر ئەویشە کەخەڵکی دەوڵەمەند وھەژار دەکات
آية رقم 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
وە بەڕاستی ھەر ئەوە پەروەردگاری ئەستێرەی شیعرا ( شیعرا : ئەستێرەیەك بوو خەڵکانێك لەسەردەمی نەفامیدا دەیانپەرست)
آية رقم 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
وەبێگومان ھەر ئەو خوایە گەلی عادی یەکەمی لەناو برد
آية رقم 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
گەلی سەموودیشی لەناوبرد وکەسی نەھێشتن
آية رقم 52
وەگەلی نووحیشی (لەناو برد) لەپێش (عاد وسەمود)دا کەبەڕاستی ئەوان ستەم کارتر وسەر کەش تربوون
آية رقم 53
ﭿﮀ
ﮁ
وەگوندە سەروژێرکراوەکانی (بەزەویدا) بردە خوارەوە (کەگوندەکانی گەلی لوط بوون)
آية رقم 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
ئەمجا ئەو گوندانەی داپۆشی (بەجۆرەھا سزای سەخت) چۆن داپۆشینێك
آية رقم 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
لەکام ناز ونیعمەتەکانی پەروەردگارت دوو دڵیت
آية رقم 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
ئەم (پێغەمبەرە) ترسێنەرێکە لە (پێغەمبەرە) ترسێنەرەکانی پێشوو
آية رقم 57
ﮑﮒ
ﮓ
ڕۆژی دوایی زۆر نزیك بووەتەوە
آية رقم 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
جگە لەخوای گەورە کەس نیە ئاشکرای بکات (وبزانێت کەی دێت)
آية رقم 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
جـا ئایا لەم قورئانە سەرتان سوڕ دەمێنێت؟!
آية رقم 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
وە پێدەکەنن وناگرین!
آية رقم 61
ﮤﮥ
ﮦ
وە ئێوە سەر گەرم و بێ ئاگان
آية رقم 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
دەی سوژدە بەرن بۆ خوا وپەرستشی بکەن
تقدم القراءة