ترجمة معاني سورة النجم باللغة الصينية من كتاب الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
清高真主以没落的星辰起誓,
آية رقم 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
穆罕默德(愿主福安之)没有偏离正道,也未迷信,他是端庄的。
آية رقم 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
他没有随心所欲地宣讲《古兰经》,
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
这部《古兰经》只是真主通过天使吉卜利勒愿主赐福之)降示予他的启示,
آية رقم 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
强有力的天使-即吉卜利勒(愿主赐福之)教授他,
آية رقم 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
吉卜利勒(愿主赐福之)天使有着优美的外形,他以真主创造他之初的形态展现在先知(愿主福安之)面前,
آية رقم 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
吉卜利勒(愿主赐福之)天使在天际的最高处,
آية رقم 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
然后他接近先知(愿主福安之),然后更加临近他,
آية رقم 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
他俩之间的距离相当于两张弓的距离,或更近,
آية رقم 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
然后吉卜利勒(愿主赐福之)天使将启示降示给真主的仆人穆罕默德(愿主福安之),
آية رقم 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
穆罕默德(愿主福安之)的心确定他亲眼所见,
آية رقم 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
以物配主的人们啊!难道你们否认在夜行之夜真主让他亲眼所见的吗?
آية رقم 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
那夜,穆罕默德(愿主福安之)再次眼见了吉卜利勒(愿主赐福之)天使最初被造的形态,
آية رقم 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
就在极境的滨枣树处,那是七层天上最伟大的一棵树,
آية رقم 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
归宿的乐园就在这棵树之处,
آية رقم 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
当极境滨枣树领真主之命蒙上一层伟大之物时,惟真主知道其实质,
آية رقم 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
穆罕默德(愿主福安之)的眼睛没有往右边,也未往左边斜视,也未超越他的界限,
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
穆罕默德(愿主福安之)在登霄之夜确看到证明真主大能的许多迹象,他眼见了乐园、火狱等。
آية رقم 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
以物配主者啊!你们舍真主而崇拜的这些偶像-拉特和欧萨,
آية رقم 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
以及排第三也是最次的默那,你们告诉我吧!他们掌握你们的福利和祸患吗?
آية رقم 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
以物配主者啊!难道你们喜爱的男子属于你们,你们厌恶的女子归清高真主吗?
آية رقم 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
你们因私利而采取的这个分法确是不公平的。
آية رقم 23
这些偶像仅仅是你们和你们的祖辈自行称呼的毫无意义的称谓,还被赋予了神性。真主绝未对此降下任何证据。以物配主者的信仰只是跟随恶魔在其心中粉饰过的猜测和自己的私欲。正道已从他们的主那里通过祂的先知(愿主福安之)来临他们,而他们确不遵循。
آية رقم 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
难道人类能获得自己希望获得的,即偶像向真主说情吗?
آية رقم 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
不然!他并不能如愿以偿,后世和今世都只归真主,祂在两世中赐予祂所欲之人,阻止祂所欲之人。
آية رقم 26
诸天中多少天使的说情都无济于事!如果他们要为某人说情的话,惟获得真主允许者方能为受主喜悦者说情。真主绝不允许为自己树立匹配者说情,也绝不喜悦为曾舍祂而崇拜他物者说情。
آية رقم 27
不信后世复活的人们以女性称谓称呼众天使,他们认为天使是真主的女儿。真主超越他们的言词。
آية رقم 28
他们毫无依据地将天使称为女性,对此,他们只是凭空猜测。猜测对于真理,确是毫无裨益的。
آية رقم 29
使者啊!你当远离和逃避忽视记念真主、且只顾享受今世生活之人,他不信后世,故不为此行善。
آية رقم 30
以物配主者妄称众天使是女性,那是他们知识所能达到的程度。他们确是愚昧者,因为他们并未获得正信。使者啊!你的主至知谁偏离了真理之路,祂至知谁遵循了正道,任何事物都不能对祂隐瞒。
آية رقم 31
天地万物的权力、创造和管理只归于真主,祂将以今世的恶行惩罚作恶者,也将以今世的善行报酬行善者。
آية رقم 32
远离犯大罪和悖逆之丑行,而犯小罪之人,将因放弃大罪被饶恕。使者啊!你的主是博赦的,祂赦免忏悔者的罪过,清高的主在创造你们的祖先阿丹时,在你们还在母腹中时,就全知你们的情况和事务,其中的任何事务不能隐瞒于祂,故你们不要因敬畏夸耀自己清白,真主最知谁是遵循命令和远离禁令的敬畏者。
آية رقم 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
难道你没有看见拒绝信仰之人,在接近伊斯兰时的状态和丑陋吗?
آية رقم 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
他稍作施舍后便继续悭吝,因为吝啬是他的秉性,尽管如此,他仍孤芳自赏。
آية رقم 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
难道他拥有幽玄的知识,故能预见幽玄而夸夸其谈吗?
آية رقم 36
难道他是假借真主名义而捏造吗?难道这个假借真主名义的诽谤者不知道真主降示于穆萨的经典,
آية رقم 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
以及履行真主诫命的易卜拉欣的经典中所记载的吗?
آية رقم 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
任何人不负担他人的罪过,
آية رقم 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
因为,每个人只承担自己行为的报酬。
آية رقم 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
他将在复活日亲眼看见自己的行为,
آية رقم 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
然后毫无欠损地被给予其行为的完全报酬。
آية رقم 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
使者啊!众仆死后只归于你的主,
آية رقم 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
祂释放祂所意欲者,并使其喜悦;祂惩罚祂所意欲者,并使其忧愁和哭泣。
آية رقم 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
在今世,祂使生者死亡;复活日,祂使死者复生。
آية رقم 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
真主创造了配偶——男性和女性——
آية رقم 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
从一滴被射入子宫的精液,
آية رقم 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
祂负责男女死后复活他们以再造,
آية رقم 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
祂使祂意欲者拥有钱财而富裕,祂使祂意欲者以钱财得到满足。
آية رقم 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
祂是以物配主者舍真主而崇拜的天狼星的主,
آية رقم 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
祂毁灭了古代的阿德人,他们是胡德的族人,曾固执于不信道,
آية رقم 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
祂毁灭了撒立哈的族人赛莫德人,他们中任何人都没有留下。
آية رقم 52
在阿德人和赛莫德人前,祂毁灭了奴哈的族人,奴哈的族人曾比阿德人和赛莫德人更不义和暴虐,奴哈在他们中逗留了九百五十年,劝化他们认主独一,而他们没有响应。
آية رقم 53
ﭿﮀ
ﮁ
祂使鲁特族人的村落升起,然后使其翻转,使其坠落于地面,
آية رقم 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
在升起又使其坠落于地面后,并以石头覆盖这些村落。
آية رقم 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
人们到底怀疑真主的哪项迹象,而不断予以争辩却不觉悟呢?
آية رقم 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
这位被派遣至你们的使者同之前的众使者一样,
آية رقم 57
ﮑﮒ
ﮓ
复活已经很临近了,
آية رقم 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
除真主外,绝无任何可以抵抗和揭示它的。
آية رقم 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
难道你们诧异这《古兰经》是来自真主的吗?
آية رقم 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
听到其警告时,你们嘲笑和藐视,却不哭泣!
آية رقم 61
ﮤﮥ
ﮦ
难道你们忽视且不关注它吗?
آية رقم 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
你们当只为真主叩头,只敬拜祂。
تقدم القراءة