ترجمة معاني سورة القصص باللغة الصينية من كتاب الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

آية رقم 1
﴿塔,辛,米目﴾。此类经文已在《黄牛》章首论述过了。
法老在埃及傲慢、霸道,将国民分为许多宗派,欺压其中的一派人,他们就是以色列人。他屠杀以色列人的男孩,留下他们的妇女为他服务,以凌辱她们。他在大地上以其不义、暴戾和高傲,而成为一名作恶多端者。
我要把恩典赏赐给大地上受压迫的人,毁灭他们的敌人,消除对他们的压迫。我使他们成为人们效法真理的榜样,在毁灭了法老之后,让他们继承吉祥的沙姆地区。正如真主所说:“我使被压迫者继承我曾降福的东西方。”
我要使他们在大地上得势,使他们成为掌权者。我要昭示法老、哈曼及其军队,他们所提防的事——他们的权力将要丧失在一个以色列人的手中。
穆萨的母亲服从了真主的命令,将穆萨放在箱子里,并将箱子投进河里。法老的侍从发现并捡到了箱子,以便实现真主所意欲的——使穆萨成为他们的敌人和忧患,真主要借他消除法老的权力。法老和哈曼及其军队确是为非作歹、无恶不作的。
穆萨母亲的心变成空虚的,她无法忍受,乃至于由于过分牵挂而坦白,他就是她的儿子。如果不是我使她的心稳定,使她成为托靠真主的、对于真主的定然要坚忍的信士。
穆萨的母亲对穆萨的姐姐说:“你追着他去吧。她就远远地窥探。”法老及其家属没有察觉穆萨的姐姐在打探消息。
依真主的安排,穆萨拒绝吃其他妇女的奶。当他的姐姐发现他们很想给他哺乳时,就对他们说:“我介绍你们一家人,替你们养育他,他们是忠于他的,好吗?”
我使穆萨回到他母亲的身边,以便她获得慰藉,不再因离别孩子而忧伤,以便她知道真主的应许是真实的,但是大多数人不知道。谁也不知道这就是穆萨的母亲。
当他到了身强力壮的时候,在他为圣以前,我赐予他对以色列人宗教的理解和知识,正如我以穆萨的顺从而报酬他那样,我报酬所有时代和地域的行善者。
穆萨趁城里人在家中休息时进到城中,发现两人在争斗,一个是穆萨的宗族,另一个是法老的宗族。与他同族的人向他求救,穆萨就一拳把那个科普特人打死了。穆萨说:“这是恶魔的诱惑,恶魔确是会使人迷误,它是人类的明敌,我做的事正是由于他的蛊惑,他是迷路者,妄想将我引向歧途。”
穆萨向主忏悔说:“主啊!我确已因杀人而自欺了,求你饶恕我的罪恶。”真主就饶恕了他的罪恶,他对忏悔的仆人确是至恕的、至慈的。
他还说:“主啊!由于你赐予我的力量、智慧和知识,我绝不会成为助纣为虐者。”
当他杀了科普特人时,便在城里战战兢兢的,等待着即将发生的事。突然,昨日向他要求帮助其战胜科普特敌人都,又要求他帮助,战胜另外一个科普特人。穆萨对他说:“你确是明显的迷误者。”
当消息传开时,有一个人从城中极远的地方前来,他说:“穆萨啊,法老的大臣正在商议,要杀了你,你离开这里吧,我确是忠于你的,我担心你遭到他们的杀害。”
穆萨就听了此人的忠告,战战兢兢地离开了城里。他说:“主啊!求你拯救我摆脱不义的民众,使他们不要伤害我。”
当他来到麦德彦的泉边时,发现一些人在饮羊,还发现有两个女子拦着她们的羊群,在等待人们饮罢。穆萨对他俩说:“你们怎么这样呢?”她俩对他说:“我们的习惯是等人们饮罢他们的羊才饮我们的羊,以免与他们混杂在一起。我们的父亲年纪大了,无法牧羊,所以,我们不得不来饮羊。”
当那两个女子离去,并把这件事告诉了她们的父亲,父亲便派其中一个女子来邀请穆萨。她羞涩地来对他说:“我的父亲邀请你去,以便酬谢你替我们饮羊的功劳。”当穆萨来到她们的父亲身边时,穆萨给他讲了自己的经历。他安慰穆萨说:“不要担心,你已摆脱了不义的民众,他们对麦德彦没有任何权利,他们不能伤害你。”
那两个女子中的一个说:“父亲啊!请你雇他为我们放羊吧,你最好雇佣这个既强壮又忠实的人。强壮就可以履行责任,忠实就可以信任。”
穆萨祈求真主说:“我杀了他们的一个人,我担心如果我向他们传教,他们会杀了我。
真主应答了穆萨的祈祷。穆萨啊!我将派你的兄弟助你一臂之力,给你俩一种权力,他们不会伤害你们,你们和追随你们的信士都将借我的迹象而成为胜利者。
我惩罚了他和他的军队,使他们淹死在海里。使者啊!你看看,不义者的结局是怎样的。他们的结局就是遭到毁灭。
我使他们成为暴虐与迷误者的祸首,他们召人于火狱。在复活日,他们不会得到援助,他们要受加倍的刑罚,因为他们作恶多端,误导他人。他们要承担自己迷误和导人迷误的责任。
在毁灭以往的民族之后,我确已赏赐穆萨《讨拉特》,为世人阐明对他们有益的,让他们实践;阐明对他们有害的,让他们远离。引导他们向善,其中包含着今后两世的福利,以便他们铭记真主的恩典,并感恩和信仰。
使者啊!当我启示穆萨,派遣他去劝化法老时,你没有在西山边,你也没有在现场,故你告诉他们的消息都是真主对你的启示。
我确已在穆萨之后创造了许多民族,由于世代久远,他们忘记了与真主的盟约。你没有居住在麦德彦人中间,给他们宣读我的迹象。但是,我派遣了你,给你启示穆萨的消息,你把真主的启示告诉人们。
当我召唤穆萨,启示他时,你没有在山边。但是,我派遣你,是出自对世人的怜悯。我启示你以便你警告未曾有使者警告的民众,以便他们吸取教训,信仰你从真主那里带给他们的启示。
如果不是他们因否认和犯罪而遭到真主的惩罚,并且说:“你怎么不派一个使者来教化我们,我们就遵循你的迹象,成为信士呢?”若不是这样,我一定会立即惩罚他们,但我推迟了惩罚,以便通过派遣使者劝化他们。
当穆罕默德给古莱氏人带来真主的启示时,他们询问犹太人,犹太人给他们传授了辩词,他们说:“为何穆罕默德没有得到穆萨所获得迹象呢?如手和手杖。”使者啊!你反驳他们:“难道犹太教徒曾经没有否认穆萨的迹象吗?”他们在《讨拉特》和《古兰经》中说:“他带来的是互相印证的魔术。”他们说:“我们否认《讨拉特》和《古兰经》。”
使者啊!你对这些人说:“你们从真主那里拿来比《讨拉特》和《古兰经》更正确的经典吧。如果你们能拿来,我必追随它,如果你们是诚实的人。”
آية رقم 51
我确已为多神教徒和犹太教徒继续讲述了古代民族的故事,以及当他们否认使者时对他们的惩罚。希望他们以此为戒,并信仰真主,以免重蹈覆辙。
آية رقم 52
在《古兰经》降示之前信仰《讨拉特》的人,也信仰《古兰经》,因为他们在自己的经典中发现了关于《古兰经》的描述。
这等人,由于信仰他们的经典和信仰被派遣的穆罕默德(愿主福安之)。并能以德报怨,而且分舍我所赐予他们的,真主将加倍的赐予他们报酬。
当这些有经人中的信士听到恶言时,他们就回避,他们说:“我们有我们的回报,你们有你们的回报。祝你们平安,我们不求愚人的友谊,因为那对今世和宗教都没有好处。”
麦加的以物配主者不愿追随伊斯兰,他们找借口说:“如果我们追随你所带来的伊斯兰,敌人就会将我们驱逐出境。”难道我没有为他们设立一个安全的禁地吗?他们在其中不用担心敌人的侵袭,各种果实都被贩运来。但是大多数人不知道真主的恩典,故不会感恩。
你们的主赏赐你们的任何东西,都是你们在今世生活中的享受和装饰,它们都会消失。真主在后世的赏赐要比今世的享受和装饰更好,更长久。你们怎么不理解呢?你们怎么不选择永恒的,放弃速朽的呢?
آية رقم 62
那一天,真主召唤他们说:“你们曾经崇拜和妄称是我的伙伴的在哪里呢?”
有人对他们说:“你们召唤你们的配主,让他们拯救你们摆脱凌辱吧。”他们就召唤他们的配主,但他们的召唤没有得到响应,他们目睹了为他们准备的刑罚,他们希望自己生前是遵循正道的。
آية رقم 65
那一天,他们的主将召唤他们:“你们回答使者的是什么?”
آية رقم 66
他们的证据变得模糊,他们什么也不记得了。他们也不互相询问。因为他们惊恐万状,他们确信自己必受惩罚。
使者啊!你的主创造祂所意欲的万物,选择祂所意欲的人为使者。以物配主者没有选择的权力。真主超越他们在崇拜真主的同时,还一起崇拜的同伴。
آية رقم 69
你的主知道他们胸中所隐藏的和他们表面所公开的,任何事都瞒不过祂,祂将据此回报他们。
人们啊!真主怜悯你们,为你们使夜晚成为黑暗的,以便你们在白天的劳累之后休息;为你们使白天成为光明的,以便你们在光明中寻求给养,以便你们感谢真主对你们的恩典。
آية رقم 74
那一天,他们的主召唤他们:“你们曾经崇拜并妄称是我的伙伴的在哪里呢?”
我从每个民族中选拔一个见证人,见证他们的否认,我对那些民族中的否认者说:“你们拿出你们的证据来吧。”他们的证据中断了,他们确信毋庸置疑的真理是属于真主的。他们曾经捏造的配主已经在他们面前消失了。
有知识的人看到戈伦盛装出游和听到人们的羡慕声时说:“你们真可悲,真主在后世为信道并行善者准备的赏赐和恩泽要比戈伦所得到的今世的浮华更好,只有坚忍的人才会获得那种报酬。”
不要让以物配主者阻止你宣扬真主的迹象,使你放弃诵读它和传达它。你当号召人们信仰真主和实践真主的法律。你不要成为以物配主者,你要成为只崇拜真主的认主独一者。
تقدم القراءة