ترجمة معاني سورة النجم باللغة البشتوية من كتاب الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
53-1 قسم دى په ستوریو كله چې پرېوځي
آية رقم 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
53-2 ستاسو ملګرى نه ګمراه شوى دى او نه (په عقيده كې) بې لارې شوى دى
آية رقم 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
53-3 او دى له خپل خواهش نه خبرې نه كوي
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
53-4 نه دى دا (قرآن) مګر وحي چې (ده ته) وحي كول شي
آية رقم 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
53-5 ده ته (دا) د ډېرو سختو قوتونو والا (جبریل) ښودلى دى
آية رقم 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
53-6 چې د طاقت والا دى، بیا هغه پورته لاړ
آية رقم 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
53-7 او هغه په تر ټولو لوړې غاړې كې و
آية رقم 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
53-8 بیا هغه (جبریل محمدﷺ ته) نژدې شو، پس ښه نژدې شو
آية رقم 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
53-9 نو د دوه لیندو په مسافت شو بلكې (له دې نه هم) ډېر نژدې
آية رقم 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
53-10 نو هغه (الله د جبریل په ژبه) خپل بنده ته وحي وكړه، هغه چې وحي يې وكړه
آية رقم 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
53-11 د ده (نبي) زړه غلط شوى نه دى په هغه څه كې چې ده ولیدل
آية رقم 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
53-12 ایا تاسو له ده سره په هغه څه كې جګړه كوئ چې دى يې ویني
آية رقم 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
53-13 او یقینًا یقینًا ده هغه (جبریل) په یو بل ځلې كوزېدو كې لیدلى دى
آية رقم 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
53-14 له سدرۃة المنتهٰى سره
آية رقم 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
53-15 دغې سره جنة ۃالماوىٰ دى
آية رقم 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
53-16 كله چې دغه سدرة (د بېرې ونه) هغه څه پټوله چې دا يې پټوله
آية رقم 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
53-17 سترګې نه كږې شوې او نه يې له حد نه تېرى وكړ
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
53-18 یقینًا یقینًا ده د خپل رب ډېرې لويې نښې ولیدلې
آية رقم 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
53-19 نو تاسو ما ته خبر راكړئ د لات او عُزّٰى
آية رقم 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
53-20 او منات دریم، د بېخي وروستني
آية رقم 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
53-21 ایا تاسو لپاره هلكان دي او د هغه لپاره جینكۍ
آية رقم 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
53-22 دغه په دې وخت كې ډېر ظالمانه تقسیم دى
آية رقم 23
53-23 دغه (بتان) نه دي مګر تش نومونه چې تاسو او ستاسو پلرونو دغه ايښي دي، الله په دغو هېڅ دلیل نه دى نازل كړى دوى پیروي نه كوي مګر د تش ګمان او د هغه شي چې نفسونه يې غواړي او یقینًا یقینًا دوى ته د خپل رب له جانبه هدایت راغلى دى
آية رقم 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
53-24 ایا د انسان لپاره هغه څه دي چې دى يې تمنا كوي
آية رقم 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
53-25 نو خاص د الله لپاره اخرت او دنیا دي
آية رقم 26
53-26 او په اسمانونو كې څومره ډېر ملايك دي چې د دوى سفارش هېڅ شى نفع نه وركوي مګر وروسته له دې چې الله اجازت وركړي هغه چا ته چې يې وغواړي او (د هغه په شفاعت) راضي شي
آية رقم 27
53-27 بېشكه هغه كسان چې په اخرت ایمان نه لري، خامخا دوى د ښځو په نومونو سره ملايك نوموي
آية رقم 28
53-28 حال دا چې دوى ته په دې هېڅ علم نشته، دوى يواځې د تش ګمان پیروي كوي او بېشكه ګمان له حقه هېڅ شى نشي دفع كولى
آية رقم 29
53-29 نو ته د هغه چا نه مخ واړوه چې زمونږ له ذكر نه يې مخ ګرځولى دى او يواځې دنيايي ژوندون غواړي
آية رقم 30
53-30 دا د دوى د علم انتها ده، بېشكه ستا رب په هغه چا ښه عالم دى چې د هغه (الله) له لارې نه ګمراه شوى دى او هغه ښه عالم دى په هغه چا چې هدایت يې موندلى دى
آية رقم 31
53-31 او خاص الله لره دي هغه څه چې په اسمانونو كې دي او هغه څه چې په ځمكه كې دي، د دې لپاره چې هغو كسانو ته چې بد يې كړې دي، د خپل عمل بدله وركړي او هغو كسانو ته (هم) ډېره ښه بدله وركړي چې نېكي يې كړې ده
آية رقم 32
53-32 هغه كسان چې له غټو ګناهونو او د بې حیایۍ له كارونو نه ځان ساتي، غیر له وړو وړو ګناهونه، بېشكه ستا رب د بخښنې وسیع كوونكى دى، هغه په تاسو ښه عالم دى، كله چې يې تاسو له ځمكې نه راپیدا كړئ او كله چې تاسو د خپلو میندو په خېټو كې پټ بچي وئ، نو تاسو د خپلو ځانونو تزكیه (پاكوالى) مه كوئ، هغه (الله) ښه عالم دى په هغه چا چې ډېر متقي دى
آية رقم 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
53-33 ایا نو تا هغه كس لیدلى چې مخ يې واړوه (له ایمانه)
آية رقم 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
53-34 او ډېر لږ (مال) يې وركړ او منع يې كړ (نور مال)
آية رقم 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
53-35 ایا له هغه سره علم غیب دى، پس دى لیدل كوي
آية رقم 36
53-36 بلكې ایا دى په هغه څه نه دى خبر كړى شوى چې د موسٰى په صحیفو كې دي
آية رقم 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
53-37 او د ابراهیم هغه چې وفا يې كړې ده
آية رقم 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
53-38 چې هېڅ پورته كوونكى د بل بار نه پورته كوی
آية رقم 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
53-39 او دا چې د انسان لپاره نشته مګر هغه څه چې ده (يې) كوشش كړى دى
آية رقم 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
53-40 او دا چې بېشكه د ده كوشش به عنقریب وښوول شي
آية رقم 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
53-41 بیا به ده ته بدله وركړى شی، ډېره پوره بدله
آية رقم 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
53-42 او دا چې بېشكه ستا رب ته (د ټولو مخلوقاتو) ورګرځېدل دي
آية رقم 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
53-43 او دا چې بېشكه هم دغه (الله) (خلق) خندوي او ژړوي
آية رقم 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
53-44 او دا چې هم دغه (الله) مرګ وركوي او ژوند وركوي
آية رقم 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
53-45 او دا چې بېشكه دغه (الله) دوه جوړې نر او ښځه پیدا كړې دي
آية رقم 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
53-46 له یوه څاڅكي (نطفې) نه، كله چې وڅڅول شي
آية رقم 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
53-47 او دا چې بېشكه د ده په ذمه دي (له دې مرګ نه پس) بل ځلې پیدا كول
آية رقم 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
53-48 او دا چې بېشكه همدغه (الله) غني كول كوي او خزانې وركوي
آية رقم 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
53-49 او دا چې همدغه (الله) د شِعرٰى ستوري رب (او مالك) دى
آية رقم 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
53-50 او دا چې بېشكه همده ړومبني عادیان هلاك كړې دي
آية رقم 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
53-51 او ثمودیان هم، نو باقي يې پرې نه ښودل
آية رقم 52
53-52 او له دوى نه مخكې يې د نوح قوم هلاك كړ، بېشكه دوى، هم دوى، ډېر ظالمان او ډېر سركشان وو
آية رقم 53
ﭿﮀ
ﮁ
53-53 او اړول شوي كلي يې ښكته راوغورځول
آية رقم 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
53-54 نو دغه هغه شي پټ كړ چې دى يې پټ كړ
آية رقم 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
53-55 نو (اى انسانه!) ته د خپل رب په كومو نعمتونو كې شك كوې
آية رقم 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
53-56 دا (محمدﷺ) له ړومبنیو وېروونكو ځنې یو وېروونكى دى
آية رقم 57
ﮑﮒ
ﮓ
53-57 قیامت ډېر نژدى راغى
آية رقم 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
53-58 دې (قيامت) لره له الله نه غیر هېڅ څرګندوونكى نشته
آية رقم 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
53-59 ایا نو تاسو له دې خبرې (قرآن) نه تعجب كوئ
آية رقم 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
53-60 او خاندئ او نه ژاړئ
آية رقم 61
ﮤﮥ
ﮦ
53-61 او تاسو غافلان يئ (لوبې كوونكي يئ)
آية رقم 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
53-62 نو تاسو الله ته سجده وكړئ او (د ده) عبادت وكړئ
تقدم القراءة