ترجمة سورة المرسلات

Abu Adel - Russian translation
ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الروسية من كتاب Abu Adel - Russian translation .

Посылаемые(Ал-Мурсалат)


(Я) [Аллах] клянусь (ветрами благими) посылаемыми поочередно [которые веют одни за другим],

и (ветрами же разрушительными) бушующими сильно,

и (ветрами) распространяющими (облака) гоня их (куда пожелает Аллах),

и (ангелами) (нисходящими от Аллаха для того, чтобы) различать (истину от лжи и правильный путь от заблуждения) твердо,

и (ангелами) передающими (пророкам откровение от Аллаха) (чтобы оно служило) напоминанием (Его рабам, о том, что Он повелел им),

как оправдание или предостережение!

Ведь то, что вам (о, люди) обещано [День Суда], – непременно произойдет.

И когда звезды померкнут [перестанут светить],

и когда небо [Вселенная] расколется,

и когда горы развеются (в пыль),

и когда посланникам будет установлен срок [время] [в День Суда] (когда Аллах рассудит между ними и их противниками, и когда они будут свидетельствовать против людей, которые не приняли их призыв).

До какого дня дана отсрочка?

До Дня Разделения! [До Дня Суда, в который Аллах Всевышний рассудит всех по Своей справедливости.]

И что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое День Разделения?

Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (этот День) [не верившим в истинность обещания Аллаха о том, что День Суда наступит]!

(И почему же вы, о многобожники, не уверуете?) Разве Мы не погубили первых [неверующих из числа прежних общин, а именно общины пророка Нуха, адитов и самудян] (за то, что они отвергли посланников)?

Потом Мы отправим за ними вслед последних. [С последующими неверующими поступим также, потому что они в своем неверии подобны им.]

Так [таким же образом] поступим Мы с противозаконниками [с теми, кто против Аллаха].

Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (истину) [не верившим в то, что только один Аллах является Истинным Богом, и что Он посылал к людям пророков, и что наступит День Воскрешения, Расчета и Воздаяния]!

Разве Мы не создали вас (о, неверующие) из ничтожной жидкости [мужского семени]

и поместили ее [эту жидкость] в надежном месте [в утробе женщины]

до известного (только одному Аллаху) срока?

И Мы же определили (каким он будет, как будет выглядеть, и когда родится), и как прекрасно Мы определяем [устанавливаем] (меру)!

Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (то, что все могущество только у одного Аллаха]!

Разве Мы не сделали Землю (на которой вы живете) вместилищем

для живых (которые на ее поверхности) и умерших (которые погребены внутри нее),

и устроили на ней [на Земле] устойчивые и высокие [горы], и напоили вас водой пресной?

Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (что все эти блага даровал Милостивый Аллах)!

(И будет сказано неверующим в День Суда): «Ступайте к тому, что вы считали ложью [к Аду]!

Ступайте к тени [под дым от Ада] у которой три разветвления [когда адский дым поднимается, он делится на три части],

не тенистой [эта тень не укрывает от жары Дня Суда], и не избавляет [не защищает] она от пламени!»

Ведь он [Ад] выбрасывает (такие большие) искры, (каждая из которых по величине) как замок,

(а по виду) они как желтые верблюды.

Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (обещание Аллаха о наказании)!

Это [День Суда] – день, когда не будут говорить (неверующие в защиту себя).

И не будет дано им позволения (говорить), чтобы они оправдались (потому что нет для этого оправдания).

Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (то, что будет в этот день)!

Это [День Суда] – День Разделения (когда Аллах рассудит между всеми творениями); собрали Мы вас (о, неверующие этой общины) и первых [неверующих из предыдущих общин].

И если есть у вас (какая-нибудь) хитрость (чтобы избежать наказания, которое вы заслужили), то хитрите против Меня [попробуйте избежать Моей мести]!

Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (День Воздаяния)!

Поистине, остерегавшиеся (наказания Аллаха) (выполняя то, что Он повелел, и оставляя то, что Он запретил) (окажутся) (в Раю) среди тени (деревьев), и источников (воды),

и (вкусных) плодов, каких (только) ни пожелают.

Кушайте и пейте, наслаждаясь, за то (благое и праведное), что вы совершали (в своей земной жизни)!

Поистине, таким образом Мы воздаем добродеющим (которые были искренни в своих праведных делах и повиновении Мне)!

Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (День Расчета и Воздаяния, Ад и Рай)!

(И Аллах Всевышний говорит неверующим): «Ешьте и попользуйтесь немного (преходящими земными наслаждениями) (в этом мире): поистине, вы – бунтари (потому что предали Аллаха).

Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (День Расчета и Воздаяния, Ад и Рай)!

И когда скажут им [этим многобожникам]: «Кланяйтесь (Аллаху) поясным поклоном [совершайте молитвы]!» – они не кланяются [не смиряются перед Аллахом] (а наоборот упорствуют в своем высокомерии).

Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (знамения Аллаха)!

(Если уж вы не веруете в Книгу Аллаха, то) в какой же рассказ после него [после Корана] вы уверуете? (Ведь в Коране дается разъяснение всему, и он ясен в своей мудрости, решениях и повествованиях, и выше совершенства его выражения и смыслы.)
Icon