Bản dịch Surah التكوير bằng الفيتنامية từ الترجمة الفيتنامية
Verse 1
ﭙﭚﭛ
ﭜ
Khi mặt trời cuốn xếp lại và biến mất;
Verse 2
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Và khi các vì sao rơi rụng;
Verse 3
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Và khi các quả núi bị di chuyển mất biệt;
Verse 4
ﭥﭦﭧ
ﭨ
Và khi các con lạc đà cái mang thai bị bỏ bê;
Verse 5
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Và khi các con dã thú sẽ được lùa tập trung lại;
Verse 6
ﭭﭮﭯ
ﭰ
Và khi các đại dương dâng trào;
Verse 7
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Và khi các linh hồn sẽ được kết đôi với thân xác;
Verse 8
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Và khi các đứa bé gái bị chôn sống sẽ được tra hỏi-
Verse 9
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Vì tội gì mà bé đã bị giết?
Verse 10
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Và khi các tờ giấy (ghi hành động) sẽ được mở ra;
Verse 11
ﮁﮂﮃ
ﮄ
Và khi bầu trời sẽ bị lột trần;
Verse 12
ﮅﮆﮇ
ﮈ
Và khi hỏa ngục sẽ được nhúm thành lửa ngọn;
Verse 13
ﮉﮊﮋ
ﮌ
Và khi thiên đàng sẽ được mang đến gần,
Verse 14
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Mỗi người sẽ biết điều mà y trình bày.
Verse 15
ﮒﮓﮔ
ﮕ
Bởi thế, TA thề bởi các hành tinh lặn khuất,
Verse 16
ﮖﮗ
ﮘ
Di chuyển nhanh biến mất,
Verse 17
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Và bởi ban đêm khi nó ra đi;
Verse 18
ﮝﮞﮟ
ﮠ
Và bởi ban mai khi nó thổi (màn đêm đi mất) và sáng tỏ;
Verse 19
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Quả thật, Nó (Qur'an) là Lời phán của (Allah do) một Vị Thiên sứ (Jibril) rất vinh dự (đã mang đến),
Verse 20
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Được Chủ Nhân của Ngai Vương ban cho quyền lực và danh dự,
Verse 21
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Được (các Thiên Thần) tuân theo nơi đó và rất đáng tin cậy.
Verse 22
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Và người Bạn (Muhammad) của các ngươi không phải là một kẻ điên.
Verse 23
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Và quả thật, Y đã thấy vị (Jibril) tại chân trời sáng tỏ.
Verse 24
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Và Y không giữ cho riêng mình điều huyền bí (vô hình).
Verse 25
ﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Và Nó (Qur'an) không là lời nói của Shaytan đáng tống xuất.
Verse 26
ﯧﯨ
ﯩ
Thế các ngươi đi đâu?
Verse 27
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Quả thật, Nó (Qur'an) chỉ là Lời Cảnh Tỉnh nhắc nhỡ muôn loài.
Verse 28
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Nhắc nhở ai trong các ngươi muốn đi đúng đường,
Verse 29
Nhưng điều mà các ngươi muốn sẽ không thành tựu trừ phi Allah, Thượng Đế của vũ trụ và muôn loài muốn (hay chấp thuận).
تقدم القراءة