17. lalu dia memasang tabir (yang melindunginya) dari mereka, lalu Kami mengutus roh Kami (Jibril) kepadanya, maka dia menampakkan diri di hadapannya dalam bentuk manusia yang sempurna.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
maka ia mengadakan tabir (yang melindunginya) dari mereka; lalu, Kami mengutus roh Kami 901 kepadanya, maka ia menjelma di hadapannya (dalam bentuk) manusia yang sempurna.
____________________
901. Maksudnya, Jibril ‘Alaihissalām.
____________________
901. Maksudnya, Jibril ‘Alaihissalām.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
17. lalu dia memasang tabir (yang melindunginya) dari mereka; lalu Kami mengutus roh Kami (Jibril) kepadanya, maka dia menampakan diri di hadapannya dalam bentuk manusia yang sempurna.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
17. Lalu ia memasang tabir yang melindunginya dari kaumnya, agar mereka tidak melihat ibadahnya kepadaTuhannya. Lalu Kami mengutus Jibril -'alaihissalām- kepadanya, maka ia menampakkan diri di hadapannya dalam rupa manusia yang sempurna. Maryam pun merasa khawatir bila ia akan melakukan kejahatan pada dirinya.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا
lalu dia memasang tabir (yang melindunginya) dari mereka; lalu Kami mengutus roh Kami (Jibril) kepadanya, maka dia menampakkan diri di hadapannya dalam bentuk manusia yang sempurna.
Indonesian - Indonesian translation