26. Mange donc, bois, et réjouis-toi ! Et si tu vois un humain, dis-lui : « J’ai fait vœu d’un jeûne au Tout Clément : je n’adresserai donc la parole à aucun être humain aujourd’hui. »
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Mange les dattes que tu as cueillies, bois de l’eau du ruisseau, réjouis-toi de la naissance de ton fils et n’éprouve pas de tristesse. Si tu rencontres quelqu’un et qu’il te questionne au sujet du nouveau-né, fais-lui comprendre: J’ai pris l’engagement devant Allah de rester silencieuse aujourd’hui. Je ne parlerai donc à personne.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا
Mange donc et bois et que ton œil se réjouisse! Si tu vois quelqu'un d'entre les humains, dis [lui:] «Assurément, j'ai voué un jeûne au Tout Miséricordieux: je ne parlerai donc aujourd'hui à aucun être humain».
Muhammad Hamidullah - French translation
Mange donc et bois et que ton œil se réjouisse ! Si tu vois quelqu’un d’entre les humaines, dis [lui:] "Assurément, j’ai voué un jeûne au Tout Miséricordieux :je ne parlerai donc aujourd’hui à aucun être humain."
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله