46.かれ(父)は言った。「イブラーヒームよ,あなたはわたしたちの神々を拒否するのか。もしそれを止めないなら,必ずあなたを石打ちにするであろう。さあ永久にわたしから離れ去れ。 」
الترجمة اليابانية
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا
かれ(父)は言った。「イブラーヒームよ,あなたはわたしたちの神々を拒否するのか。もしそれを止めないなら,必ずあなたを石打ちにするであろう。さあ永久にわたしから離れ去れ。」
Japanese - Japanese translation
彼(イブラーヒーム*の父親)は、言った。「一体お前は、我が神々(の崇拝*)から身を引きたいのか、イブラーヒーム*よ?もしもお前が(、我が神々への中傷を)止めないのなら、私はきっとお前を(石で)打ち殺してやろう¹。私からずっと、遠ざかっておれ」。
____________________
1 「(石で)打ち殺す」については、フード*章91内の同表現の訳注も参照。
____________________
1 「(石で)打ち殺す」については、フード*章91内の同表現の訳注も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
アーザルは息子イブラーヒームに言った。「イブラーヒームよ、お前は私が崇める偶像に反対するのか?私の偶像の悪口を言うのをやめないなら、お前に石を投げつけるぞ。しばらく私のもとを離れ、話しかけるな。顔を見せるな。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم