Quelli sono stati tra i profeti benedetti da Allāh, tra la progenie di Ǣdem ﴾آدَم﴿, e quelli che Noi abbiamo portato insieme a Nūħ ﴾نُوح﴿, e tra i figli d'Ibrāhīm ﴾إِبْرَاهِيم﴿ e Isrāīl إِسْرَائِيلَ – e quelli che Noi abbiamo guidato e scelto. Quando i segni del Compassionevole venivano recitati loro, cadevano prosternati, خَرُّوا سُجَّدًا piangendo, ۩
الترجمة الإيطالية
Coloro che sono stati menzionati in questa Sura, iniziando da Zekeryē e terminando con Idrīs, pace a loro, sono coloro che Allāh ha colmato di grazie e a cui ha concesso la Profezia, tra i Figli di Ǣdem, pace a lui, i figli di coloro che trasportammo sull'arca assieme a Nūħ, pace a lui, i figli di Ibrāhīm e i figli di Ya'ǭùb, pace a loro, e coloro che abbiamo ben guidato all'Islām, e che abbiamo elevato, e che abbiamo reso profeti; costoro, quando ascoltano la recitazione dei versetti di Allāh, cadono prosternati, piangendo, umili dinanzi ad Allāh.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَـٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩
Essi sono coloro che Allah ha colmato [della Sua grazia] tra i profeti discendenti di Adamo, tra coloro che portammo con Noè, tra i discendenti di Abramo e di Israele e tra coloro che abbiamo guidato e scelto. Quando venivano recitati loro i segni del Compassionevole, cadevano in prosternazione, piangendo.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation