80.またわれは,かれに(鎖)帷子を作る術を教え,暴力からあなたがたの身を守らせた。それでもあなたがたは感謝しないのか。
الترجمة اليابانية
وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ
またわれは,かれに(鎖)帷子を作る術を教え,暴力からあなたがたの身を守らせた。それでもあなたがたは感謝しないのか。
Japanese - Japanese translation
また、われら*は彼(ダーウード*)に、あなた方のための鎧の作り方を教えた¹。(それは)あなた方を、あなた方の戦い(の中での負傷)から守るためである。ならば、あなた方は(アッラー*の恩恵を)感謝する者なのか?²
____________________
1 サバア章10-11も参照。 2 この言い回しについては、食卓章91「あなた方は・・・止めるのか?」についての訳注を参照。
____________________
1 サバア章10-11も参照。 2 この言い回しについては、食卓章91「あなた方は・・・止めるのか?」についての訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
またわれらはダーウードに武器から身を守る鎧の作り方を特別に教えた。人々よ、アッラーがあなたたちに恵んでくださった恩恵に感謝しようとはしないのか。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم