Mangunyapit kayo sa lubid ni Allāh sa kalahatan at huwag kayong magkahati-hati. Umalaala kayo sa biyaya ni Allāh sa inyo yayamang kayo noon ay magkakaaway at nagbuklod Siya sa pagitan ng mga puso ninyo kaya kayo dahil sa biyaya Niya ay naging magkakapatid. Kayo noon ay nasa isang bingit ng isang hukay ng Apoy ngunit sumagip siya sa inyo mula roon. Gayon naglilinaw si Allāh para sa inyo ng mga tanda Niya nang sa gayon kayo ay mapapatnubayan.
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Humawak kayo, o mga mananampalataya, sa Qur'ān at Sunnah at huwag kayong gumawa ng magsasadlak sa inyo sa pagkakahati-hati. Umalaala kayo sa pagbiyaya ni Allāh sa inyo. Nang kayo noon ay magkakaaway bago ng Islām, na mga nag-aawayan dahil sa pinakakaunting mga dahilan, pinag-isa Niya ang mga puso ninyo sa pamamagitan ng Islām kaya kayo dahil sa kabutihang-loob Niya ay naging magkakapatid sa relihiyon, na mga nag-aawaan, na mga nagpapayuhan. Kayo dati bago niyon ay mga nalalapit sa pagpasok sa Apoy dahil sa kawalang-pananampalataya ninyo ngunit iniligtas kayo ni Allāh mula roon sa pamamagitan ng Islām at pinatnubayan Niya kayo sa pananampalataya. Kung paanong naglinaw para sa inyo si Allāh nito, naglilinaw Siya para sa inyo ng makabubuti sa mga kalagayan ninyo sa Mundo at Kabilang-buhay upang mapatnubayan kayo sa daan ng pagkagabay at tumahak kayo sa landas ng pagpapakatuwid.
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم