Se subite una ferita, sappiate che una simile ferita ha già toccato un altro popolo: e quelli sono i giorni che alterniamo tra la gente, affinché Allāh sappia chi sono i credenti e scelga tra voi i martiri – e Allāh non ama gli ingiusti,
الترجمة الإيطالية
Se avete subìto, o voi credenti, feriti o morti, nel giorno di Uħud, anche i miscredenti hanno subìto feriti e morti così come è accaduto a voi, e la sorte dei giorni dipende da Allāh, sia per i credenti che per i miscredenti, come Lo compiace, sia per la vittoria che sconfitta, ad uno scopo ben preciso, tra cui distinguere tra il vero credente e l'ipocrita, ed inoltre al fine di premiare chi vuole col martirio per la Sua causa; ed Allāh non ama coloro che commettono ingiustizia contro se stessi, abbandonando la lotta per la Sua causaالجهاد في سبيله.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِن يَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٞ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحٞ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَآءَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Se subite una ferita, simile ferita è toccata anche agli altri. Così alterniamo questi giorni per gli uomini, sicché Allah riconosca quelli che hanno creduto e che scelga i testimoni tra voi - Allah non ama gli empi -
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation