178. Ceux qui ont mécru ne doivent pas penser que ce sursis que Nous leur accordons est pour leur bien. Nous le leur accordons pour qu’ils ajoutent péchés à leurs péchés. Et il leur sera réservé un supplice humiliant.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Que ceux qui mécroient en leur Seigneur et s’opposent à Sa religion ne croient pas que le délai qu’Allah leur accorde en les laissant vivre dans la mécréance est un bien pour eux.
Au contraire, Il leur donne ainsi l’occasion d’amasser des péchés supplémentaires qui leur vaudront un châtiment humiliant.
Au contraire, Il leur donne ainsi l’occasion d’amasser des péchés supplémentaires qui leur vaudront un châtiment humiliant.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Que ceux qui n'ont pas cru ne comptent pas que ce délai que Nous leur accordons soit à leur avantage. Si Nous leur accordons un délai, c'est seulement pour qu'ils augmentent leurs péchés. Et pour eux un châtiment avilissant.
Muhammad Hamidullah - French translation
Que ceux qui n’ont pas cru ne comptent pas que ce délai que Nous leur accordons soit à leur avantage. Si Nous leur accordons un délai, c’est seulement pour qu’ils augmentent leurs péchés. Et pour eux un châtiment avilissant.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله