安拉不致于让信士们常在你们的现状之下,(但他试验你们),直到甄别恶劣的与善良的。安拉不致于使你们窥见幽玄,但安拉拣选他所意欲的人做使者;故你们当确信安拉和众使者。如果你们信道,而且敬畏,那么,你们将受重大的报酬。
الترجمة الصينية
مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجۡتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
真主不致于让信士们常在你们的现状之下,(但他试验你们),直到他甄别恶劣的与善良的。真主不致于使你们窥见幽玄,但真主拣选他所意欲的人做使者;故你们当确信真主和众使者。如果你们信道,而且敬畏,那末,你们将受重大的报酬。
Ma Jian - Chinese translation
信士们啊!真主的智慧不是将你们与伪信士混杂在一起,不加分辨和区别,而是运用各种重任和考验来区分你们,以便突显出信士的良善和伪信士的恶劣。真主的智慧不是让你们通过窥测幽玄来区分信士和伪信士。然而,真主拣选祂所意欲之人成为使者,使祂能窥测部分幽玄。同样,真主让祂的先知穆罕默德(愿主福安之)窥测伪信士的情况,故你们当确信真主和其使者。如果你们真正信仰并以遵循真主命令和远离其禁令来敬畏真主,你们将获得重大的报酬。
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم