Se ti contestano, Dici: "Ho sottomesso il mio viso ad Allāh, e così i miei seguaci". E dici a quelli che hanno avuto il Libro, e a quelli che non leggono: “Anche voi vi siete sottomessi?” Se si sottomettono sono ben guidati, ma se rifiutano, non devi fare altro che comunicare il messaggio, e Allāh è Osservatore delle Sue creature.
الترجمة الإيطالية
Se ti contestano, o Messaggero, riguardo la verità che ti è stata rivelata, di' in loro risposta: "Mi sono sottomesso, e così i miei seguaci, fedeli ad Allāh l'Altissimo". E di', o Messaggero, alla Gente del Libro e agli idolatri: "Vi siete sottomessi ad Allāh l'Altissimo con sincerità, seguendo ciò che vi ho comunicato?" Se si sottomettono ad Allāh e seguono la Sua dottrina, avranno seguito la Retta Via. E se sono avversi all'Islām, non devi fare altro che comunicare il messaggio, ed il loro giudizio spetta ad Allāh; Lui, l'Altissimo, è Vigile sui suoi sudditi, e ricompenserà ognuno per ciò che ha compiuto".
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّـۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
Se polemizzano contro di te, di': “Sottometto ad Allah il mio volto, io e coloro che mi hanno seguìto”. E di' a coloro che hanno ricevuto il Libro e agli illetterati: “Vi siete sottomessi?”. Se si sottomettono, saranno ben guidati; se ti volgono le spalle, il tuo compito è solo il trasmettere. Allah osserva i Suoi schiavi.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation