4.この前にも人びとを導き,(今)また(正邪の)識別を御下しになる。本当にアッラーの印を偽りであるとする者には,烈しい懲罰があろう。アッラーは偉力ならびなき応報の主であられる 。
الترجمة اليابانية
مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ
この前にも人びとを導き,(今)また(正邪の)識別を御下しになる。本当にアッラーの印を偽りであるとする者には,烈しい懲罰があろう。アッラーは偉力ならびなき応報の主であられる。
Japanese - Japanese translation
(それらをクルアーン*)以前に人々への導きとして(下し給い)、また(真理と虚妄を分ける)識別¹を下された。本当にアッラー*の御徴²を否定する者たち、彼らには厳しい懲罰がある。アッラー*は偉力ならびない*お方、報復の主*。
____________________
1 この「識別」には、「啓典一般」「(ダーウード*の)書簡」「クルアーン*」といった解釈がある(アル=バイダーウィー2:4‐5参照)。 2 この「御徴」とは、アッラーの唯一性*と、イーサー*がかれの僕(しもべ)であるということを示す証拠のこと(アッ=タバリー3:1637参照)。
____________________
1 この「識別」には、「啓典一般」「(ダーウード*の)書簡」「クルアーン*」といった解釈がある(アル=バイダーウィー2:4‐5参照)。 2 この「御徴」とは、アッラーの唯一性*と、イーサー*がかれの僕(しもべ)であるということを示す証拠のこと(アッ=タバリー3:1637参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
預言者よ、かれはあなたにクルアーンを啓示した。それは真実であり、その諸規定は公正である。クルアーンはそれ以前の諸啓典とは、何の矛盾もない。また、かれはあなたにクルアーンを啓示する以前、ムーサーには律法を、イーサーには福音書を啓示した。これらの啓典は全て、宗教とこの世の諸事における正しい状態へと人々を導くものである。またかれは、真理を虚妄から、導きを迷いから分ける、識別の書を啓示した。あなたに下されたアッラーの印を拒否する者たちには、厳しい懲罰がある。アッラーは偉大なお方。かれの使徒たちを嘘つきとする者に対して、復讐するお方である。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم