Không một người nào được Allah ban cho Kinh Sách, Luật Đạo và Sứ Mạng Nabi rồi bảo nhân loại: “Hãy trở thành bầy tôi của ta thay vì của Allah". Ngược lại, (y phải nói:) “Hãy là bầy tôi ngoan đạo (của Allah)” bởi vì các ngươi đã từng dạy Kinh Sách và các ngươi đã trau dồi học hỏi nó.”
الترجمة الفيتنامية
Một người được Allah ban cho Kinh Sách từ Ngài, được ban cho kiến thức và sự hiểu biết, rồi được chọn làm Nabi, không nên kêu gọi thiên hạ "Hãy là nô lệ thần phục riêng tôi thay vì Allah" mà y phải nên nói "Các ngươi hãy là những học giả tuân thủ đúng theo luật của Allah, hãy là nhóm người cải thiện mọi vấn đề của thiên hạ bởi lẽ các ngươi đã tiếp nhận được Kinh Sách, được học hỏi và hiểu biết".
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Không một người phàm nào được Allah ban cho Kinh Sách, sự khôn ngoan và sứ mạng Nabi lại đi bảo thiên hạ: “Mọi người hãy là bầy tôi của ta thay vì Allah”. Ngược lại, (y phải nói): “Các người hãy là những bề tôi tôn thờ Thượng Đế (Allah) bởi điều các người răn dạy cho (người khác) từ Kinh Sách cũng như những gì các người đã học được.”
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة