你说:“我们确信安拉,确信我们所受的启示,与易卜拉欣、易司玛仪、伊斯哈格、叶尔孤白和各支派所受的启示,与穆萨、尔撒和众先知所受赐于他们的主的经典,我们对于他们中的任何人,都不加以歧视,我们只归顺他。”
الترجمة الصينية
قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
你说:我们确信真主,确信我们所受的启示,与易卜拉欣,易司马仪,易司哈格,叶尔孤白和各支派所受的启示,与穆萨,尔萨和众先知所受赐于他们的主的经典,我们对于他们中的任何一人,都不加以歧视,我们只归顺他。
Ma Jian - Chinese translation
使者啊!你说:“我们归信独一的真主,服从祂的命令;我们归信真主降示给我们的启示;归信曾降示给易卜拉欣、伊斯玛仪、伊斯哈格、叶尔孤白,以及降示给叶尔孤白子嗣中的众先知们的启示;归信曾降示给穆萨和尔萨,以及一切先知们受主恩典所赐予他们的经典和迹象。我们对他们不加以区分,不会信仰一部分,而否认另一部分。我们只归顺于真主,只服从于祂。”
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم