Reci: "O sljedbenici Knjige, zašto onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvraćate, nastojeći da je krivom prikažete, a znate da je istina? – A Allah motri na ono što radite!"
الترجمة البوسنية - كوركت
Reci: "O vi kojima je Knjiga data, zašto onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvraćate, želeći da je iskrivite, a svjedoci ste da je istina!? A Allah ne zanemaruje ono što vi radite."
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Reci, Vjerovjesniče: "O jevreji i kršćani, vi kojima je data Knjiga, zašto vjernike odvraćate od Allahove vjere, želeći je iskriviti, i želeći njene sljedbenike u zabludu odvesti, a vi ste svjedoci da je ova vjera istina i da potvrđuje ono što je objavljeno u knjigama koje su vama poslate? Allah ne zanemaruje vaše nevjerstvo i odvraćanje od Njegovog puta, i obračunat će vas za to!"
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Reci: "O sljedbenici Knjige, zašto onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvraćate, nastojeći da je krivom prikažete, a znate da je istina? – A Allah motri na ono što radite!"
Bosnian - Bosnian translation
Reci: "O vi kojima je Knjiga data, zašto onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvraćate, želeći da je iskrivite, a svjedoci ste da je istina!? A Allah ne zanemaruje ono što vi radite."
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة