Ve biz göğü kudret ve kuvvetle bina ettik ve muhakkak biz genişleticiyiz.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Göğü kudretle bina ettik ve biz (onu) elbette genişleticiyiz.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Göğü kendi ellerimizle biz kurduk ve biz (onu) elbette genişleticiyiz.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Gökyüzünü biz bina ettik, kuvvetimizle onu kusursuz inşa ettik. Onun etrafını da genişletmekteyiz.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Biz gögü kudretimizle bina ettik. Hiç süphesiz biz, çok genislik ve kudret sahibiyiz.
Turkish - Turkish translation
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Göğü, gücümüzle Biz kurduk; şüphesiz biz onu genişleticiyiz.
Diyanet Isleri - Turkish translation