"Zašto se nisi poklonio kad sam ti naredio?" – upita On. – "Ja sam bolji od njega; mene si od vatre stvorio, a njega od ilovače" – odgovori on.
الترجمة البوسنية - كوركت
"Šta te je navelo pa da ničice ne padneš kad sam ti naredio?", upita On. "Ja sam bolji od njega; mene si od vatre stvorio, a njega od ilovače", odgovori.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Uzvišeni Allah reče Iblisu koreći ga: "Šta te je spriječilo da primijeniš Moju naredbu i da se pokloniš Ademu?", a on je rekao: "Spriječilo me je to što sam ja bolji od njega, mene si stvorio od vatre, a njega si stvorio od ilovače, a vatra je plemenitija i bolja od ilovače."
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
"Zašto se nisi poklonio kad sam ti naredio?" – upita On. – "Ja sam bolji od njega; mene si od vatre stvorio, a njega od ilovače" – odgovori on.
Bosnian - Bosnian translation
"Šta te je navelo pa da ničice ne padneš kad sam ti naredio?", upita On. "Ja sam bolji od njega; mene si od vatre stvorio, a njega od ilovače", odgovori.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة