(109) Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
109. The chiefs of the people of Fir‘aun (Pharaoh) said: "This is indeed a well-versed sorcerer;
الترجمة الإنجليزية
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
The chiefs of Firaawn's (pharaoh's) people said, "Surely this is indeed a knowledgeable sorcerer.
Dr. Ghali - English translation
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
The chiefs of the people of Fir'aun (Pharaoh) said: "This is indeed a well-versed sorcerer;
Muhsin Khan - English translation
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
The chiefs of Pharaoh's people said: Lo! this is some knowing wizard,
Pickthall - English translation
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
Said the Chiefs of the people of Pharaoh: "This is indeed a sorcerer well-versed.
Yusuf Ali - English translation
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician
Sahih International - English translation
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
(7:109) The elders of Pharaoh's people said: 'Surely this man is a skilful
magician
magician
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
The leaders among Pharaoh’s people said, ‘This man is a learned sorcerer!
Abdul Haleem - English translation
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
The chiefs of the people of Pharaoh said, “This man is certainly a sorcerer of great knowledge.
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
The chiefs of Pharaoh’s people said, “He is indeed a skilled magician,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
The chiefs of Pharaoh’s people said, “He is indeed a skilled magician,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
The chiefs among Pharaoh’s people said, “This is indeed a learned magician!
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
109. The notables and leaders said once they witnessed the transformation of the stick and the whiteness of his hand: 'Moses is nothing but a skilled and masterful magician.'
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
who wants to drive you out of your land!’ [Said Pharaoh] ‘What, then, do you advise?’
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي