(55) Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.[379]
____________________
[379]- In supplication or otherwise.
____________________
[379]- In supplication or otherwise.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
55. Invoke your Lord with humility and in secret. He likes not the aggressors.
الترجمة الإنجليزية
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
Invoke your Lord in supplication and covertly; surely He does not love the transgressors.
Dr. Ghali - English translation
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
Invoke your Lord with humility and in secret. He likes not the aggressors.
Muhsin Khan - English translation
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
(O mankind!) Call upon your Lord humbly and in secret. Lo! He loveth not aggressors.
Pickthall - English translation
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
Call on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds.
Yusuf Ali - English translation
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.
Sahih International - English translation
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
(7:55) Call upon your Lord with humility and in secret. Surely He does not
love transgressors.
love transgressors.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
Call on your Lord humbly and privately- He does not like those who transgress His bounds:
Abdul Haleem - English translation
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
Supplicate to your Lord humbly and secretly. Surely, He does not like those who cross the limits.
Mufti Taqi Usmani - English translation
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
Call upon your Lord humbly and secretly. Surely He does not like the transgressors.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
Call upon your Lord humbly and secretly. Surely He does not like the transgressors.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Call upon your Lord with humility and in private, for He does not like the transgressors.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
55. O believers, call on your Lord with complete humility, silently and in private, sincere in your prayer, not showing off, and not worshipping others along with Allah in your prayers. He does not love those who overstep the limits in their prayers; and one of the worst ways someone can do this is by invoking others besides Him, as the idolaters do.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Do not spread corruption on earth after it has been so well ordered. Call on Him with fear and hope. Truly, God’s grace is ever near to the righteous.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي