ترجمة معاني سورة الفجر باللغة الروسية من كتاب Elmir Kuliev - Russian translation

Elmir Kuliev - Russian translation

آية رقم 1

Заря(Ал-Фажр)


Клянусь зарею!
آية رقم 2

Клянусь десятью ночами!
آية رقم 3

Клянусь четом и нечетом!
آية رقم 4

Клянусь ночью, когда она проходит!
آية رقم 5

Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом?
آية رقم 6

Неужели ты не видел, как Господь твой поступил с адитами -
آية رقم 7

народом Ирама, обладавшим колоннами (воздвигавшим высокие здания с колоннами или обладавшим могучим сложением и огромной силой),
آية رقم 8

подобных которому не было сотворено в городах?
آية رقم 9

С самудянами, рассекавшими скалы в лощине?
آية رقم 10

С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
آية رقم 11

Они преступали границы дозволенного на земле
آية رقم 12

и распространяли в них много нечестия.
آية رقم 13

Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.
آية رقم 14

Воистину, твой Господь - в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание).

Когда Господь испытывает человека, оказывая ему милость и одаряя его благами, тот говорит: «Господь мой почтил меня!».

Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня!».
آية رقم 18

не побуждаете друг друга кормить бедняка,
آية رقم 19

жадно (или целиком) пожираете наследство
آية رقم 20

и страстно любите богатство.
آية رقم 21

Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
آية رقم 22

и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами,

в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание?
آية رقم 24

Он скажет: «Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни!».
آية رقم 25

В тот день никто не причинит таких мучений, как Он,
آية رقم 26

и никто не наложит таких оков, как Он.
آية رقم 27

О обретшая покой душа!
آية رقم 28

Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство!
آية رقم 29

Войди в круг Моих рабов!
آية رقم 30

Войди в Мой Рай!
تقدم القراءة