ترجمة سورة التحريم

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني سورة التحريم باللغة الصينية من كتاب الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم .

使者啊!你为了取悦你的妻室,避免对婢女玛丽耶的嫉妒,从而,使真主将其允许你的享受视为非法吗?真主是至赦你的,是至慈你的。
真主确已为你们规定,以赎金来罚赎誓言,如果你们从中发现益处或倾向于此,真主确是你们的援助者。祂确是全知你们状态的和何为对你们有益的,是至睿于定法和预定的。
当先知(愿主福安之)悄悄告诉赫福赛一个消息时,其中说到他绝不接近他的妻室玛丽娅,而赫福赛将此信息告诉了阿依莎,真主就告知了先知泄密之事,先知(愿主福安之)责怪了赫福赛,并向她陈述了一部分泄密的话。赫福赛问他‘是谁告知你的?’他说‘是全知万事揭示所有隐秘的主告知我的。’
你们两位当忏悔,因为你们两个的心已经偏向喜爱真主的使者(愿主福安之)所厌恶之事,即远离自己的女婢,禁止接近她。如果你们俩执意对付他,那么真主是他的援助者和负责者,吉卜利勒及信士中的行善者都是他的援助者和声援者,在真主的援助后,众天使也援助他战胜伤害他的人。
也许在他休了她们后,清高的真主以更好的妻室取代她们,她们是遵从真主命令者、真主及其使者的信仰者、真主的顺从者、向真主悔罪告饶者、她们主的崇拜者、斋戒者、再婚的及处女,但是,他没有休她们。
信仰真主且依其律例行事的人们啊!你们当为自身和家人预防那用人和石头当燃料的火狱,火狱中有看守的天使,严厉地看管着进入火狱的人,众天使不违抗真主的命令,并毫不怠慢毫不迟缓地执行祂所命之事。
复活日,有声音对不信道者说:“不信真主的人们啊!今日你们不要为你们的不信道和作恶道歉,你们的道歉绝不被接受,今日你们将依你们在今世的不信主和否认使者的行为遭报酬。”
信真主并依其律例行事的人们啊!你们当真诚地向真主忏悔,但愿你们的主抹去你们的罪过,使你们在复活日进入宫殿和树木下临诸河的许多乐园,先知及与他一道的信士不会受火狱的凌辱,他们的光亮在眼前和右边引导至端庄的道路,他们说:“我们的主啊!求你为我们完美我们的光亮,以便我们进入乐园,而不要成为像光亮于路上熄灭的伪信者那样,求你饶恕我们的罪过,你确是万能的,任何事物都不能阻止你完美我们的光亮,饶恕我们的罪过。”
使者啊!你当用武器向不信道者宣战,用言语向伪信士宣战,确立法度,严厉对待他们,直到他们畏惧你,复活日,他们的归宿是火狱,那归宿真恶劣!
真主为不信仰真主及其使者的人们譬喻,无论何种情况下,他们与信士们毫无瓜葛,好比真主的两位先知努哈和鲁特(愿主赐他俩平安)的妻室一般,她俩是两位清廉仆人的妻室,她俩因阻碍主道、援助本族中的不信道者而背叛了丈夫,她俩虽是这两位清廉仆人的妻室并无济于她俩,有个声音对她俩说“你们俩同不信道者及罪恶者一起进入火狱吧!”
真主为信仰真主及其使者的信士们譬喻,即只要信士品行端庄恪守真理,不受不信道者的影响,那么和不信道有联系也无碍,好比法老的妻室一样,当时她说“我的主啊!求你为我在你那里建一座住宅,使我从法老的自大和权力及其诸多恶行中得以平安。求你使我从跟随法老恶行和不义的自欺民众中得以平安。”
真主为信仰真主及其使者的信士们设立了一个比喻,即仪姆兰的女儿麦尔彦保守了贞操,未行丑事,故真主命令吉卜利勒在她体内吹入,她就凭着真主的大能孕育了麦尔彦之子尔萨,她证实了真主的各律法及降示给众使者的经典,她确是遵循真主命令远离其禁戒令的敬畏者。
Icon